chitay-knigi.com » Современная проза » Братья Карамазовы - Федор Михайлович Достоевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 ... 341
Перейти на страницу:
О мотивах второго пришествия в «Братьях Карамазовых» см.: Ветловская В. Е. Достоевский и поэтический мир Древней Руси (Литературные и фольклорные источники «Братьев Карамазовых») // Труды отдела древнерусской литературы. Л., 1974. Т. 28. С. 296–307.

79

В Риме же так уж тысячу лет вместо церкви провозглашено государство. — Папская, или Церковная, область (столица — Рим) возникла в 756 г. и в качестве особого теократического государства существовала до 1870 г. Так же, как и теоретики славянофильства (А. С. Хомяков, И. В. Киреевский, Ю. Ф. Самарин), Достоевский считал, что западная католическая церковь строится не на основе христианской любви, а на «государственной» основе власти и подчинения. Говоря о Западе, он писал: «…церковь, замутив идеал свой, давно уже и повсеместно перевоплотилась там в государство» (XXVI, 167).

80

И нечего смущать себя временами и сроками, ибо тайна времен и сроков в мудрости божией, в предвидении его и в любви его. — Ср. слова Христа: «…не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в своей власти» (Деяния апостолов, гл. 1, ст. 7; см. также: Первое послание к фессалоникийцам, гл. 5, ст. 1–2).

81

…накануне своего появления, при дверях. — Слова восходят к рассказу Христа о знамениях, по которым можно будет узнать о времени его второго пришествия: «…так, когда вы увидите все сие, знайте, что близко, при дверях» (Евангелие от Матфея, гл. 24, ст. 33; ср. также: Евангелие от Марка, гл. 13, ст. 29).

82

Это папе Григорию Седьмому не мерещилось! — Григорий VII — в 1073–1085 гг. папа римский, в своей деятельности руководствовавшийся мыслью о превосходстве церкви над государством и стремившийся поставить себя (и соответственно — своих преемников) во главе церковной и светской иерархии. Власть папы, с его точки зрения, вполне самостоятельна и безгранична.

83

…не церковь обращается в государство, поймите это. То Рим и его мечта. То третье диаволово искушение! — Имеется в виду третье (согласно Евангелию от Матфея) искушение Христа властью и славой: «Опять берет Его диавол на весьма высокую гору, и показывает Ему все царства мира и славу их, и говорит Ему: все это дам Тебе, если, падши, поклонишься мне. Тогда Иисус говорит ему: отойди от меня, сатана» (Евангелие от Матфея, гл. 4, ст. 8-10).

84

…вскоре после декабрьского переворота… — Имеется в виду переворот, совершенный 2 декабря 1851 г. Луи Наполеоном Бонапартом (1808–1873).

85

…вообще европейский либерализм, и даже наш русский либеральный дилетантизм, часто и давно уже смешивает конечные результаты социализма с христианскими. — В записной тетради 1864–1865 гг. (очевидно, для публицистической статьи) Достоевский замечает: «NB. О социалистах (глубокая противуположность социализму христианства)» (ХХ, 190). В 1870-е годы Достоевский задумывает цикл статей на эту тему, о чем сообщает в письме М. П. Погодину от 26 февраля 1873 г.: «Моя идея в том, что социализм и христианство — антитезы» (XXIX, кн. 1, 262).

86

Антропофагия (греч. ΄ανρωποφάγοζ) — людоедство.

87

…для каждого частного лица ~ не верующего ни в бога, ни в бессмертие свое, нравственный закон природы должен немедленно измениться в полную противоположность прежнему, религиозному… — Ср. рассуждение французского ученого и моралиста Б. Паскаля (1623–1662): «Несомненно, что из того, смертна душа или бессмертна, вытекает полное различие в морали» (Паскаль Б. Мысли (о религии). М., 1905, С. 239).

88

Нет добродетели, если нет бессмертия. — Ср. слова Пьера в «Войне и мире»: «Ежели есть бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель» (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М.; Л., 1930. Т. 10. С. 177).

89

…«горняя мудрствовати и горних искати, наше бо жительство на небесех есть». — Слова старца объединяют в одно целое разные места из двух посланий апостола Павла: 1) «Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего <…> о горнем помышляйте, а не о земном» (Послание к колоссянам, гл. 3, ст. 1–2); 2) «Ибо многие <…> поступают как враги креста Христова; их конец — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме: они мыслят о земном. Наше же жительство — на небесах» (Послание к филиппийцам, гл. 3, ст. 18–20).

90

Это мой почтительнейший, так сказать, Карл Мор ~ Regierеnder Graf von Moor! — Трагедия Фр. Шиллера «Разбойники» (1781) играет в романе важную роль. В письме Н. Л. Озмидову от 18 августа 1880 г. Достоевский говорит: «10-ти лет от роду я видел в Москве представление „Разбойников“ Шиллера с Мочаловым и, уверяю Вас, это сильнейшее впечатление, которое я вынес тогда, подействовало на мою духовную сторону очень плодотворно» (XXX, кн. 1, 212 и 372). «Разбойники» Шиллера в свое время были переведены на русский язык братом писателя, M. M. Достоевским. Получив этот перевод, Достоевский одобрительно откликнулся на него в письме брату летом 1844 г. (XXVIII, кн. 1, 89). Некоторое время Ф. М. Достоевский был занят хлопотами по изданию этого перевода. Он был опубликован в Собрании сочинений Шиллера, вышедшем под редакцией Н. В. Гербеля (см.: Шиллер. Драматические сочинения в переводах русских писателей. СПб., 1857. Т. 3) и имевшемся в библиотеке Достоевского (см.: Гроссман Л. П. Семинарий… С. 31). Этот перевод Достоевский, по-видимому, читал своим детям, как об этом вспоминает дочь писателя (см.: Достоевская Л. Ф. Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской. М.; Пг., 1922. С. 88–89). Федор Павлович сближает с благородным Карлом Моором Ивана, а с коварным Францем Моором — Дмитрия. Как выясняется в дальнейшем, он заблуждается, потому что, подобно Францу Моору, предательскую роль по отношению к отцу и брату играет именно Иван.

91

Обвиняют в том, что я детские деньги за сапог спрятал и взял баш на баш… — В записной тетради Достоевского 1876–1877 гг. среди разных заметок имеется следующая: «— А они думают, что я за сапог (деньги) спрятал (т. е. украл)» (XXIV, 245). Баш на баш (от татарского «баш», т. е. голова) — ровно столько же. В подготовительных материалах к «Братьям Карамазовым» Достоевский переводит это выражение: «сто на сто» (XV, 212).

92

…имевшего Анну с мечами на шее… — Орден

1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 ... 341
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.