Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты молодец, — сказал он ему, — Всё получилось так, как нужно. Пусть теперь изготовят два десятка точно таких же корабликов и в разобранном виде доставят в Нимею. И сам, после этого, отправляйся туда же. Проследишь, как будет идти строительство кораблей с огненными трубами. А мы пойдём, — Олег слегка подтолкнул сестру и друга в сторону выхода, — Пошли. Брандер, — начал он объяснять, когда они вышли из длинного пакгауза, где собирались тестовые экземпляры новых кораблей, — это не просто такой вот маленький сборный кораблик, который вы видели. Кстати, не обязательно их было делать сборными и вообще именно такими. Сошли бы любые. Я просто хочу добиться скрытности их доставки, внезапности появления вблизи места боя — чтобы их можно было быстро собрать, просмолить и спустить на воду, их высокой скорости и маневренности. Для чего и нужен именно косой парус, и большое количество уключин под вёсла. Это должна быть по-сути торпеда. Хотя, да, про торпеду вам тоже надо будет объяснять.
— Скорость и маневренность, это твои любимые качества в войне, — кивнул Торм, — Это я понимаю. А вот остальное — нет.
На дорожке, идущей вдоль длинного ряда пакгаузов, напоминавших своим видом финские хранилища, к императору присоединилась и его охрана из десятка ниндзей во главе с Нирмой. Увидев, что их босс увлечён беседой, судя по всему важной, с сестрой и маршалом, они держали дистанцию чуть больше чем обычно, отпугивая случайно встававших на пути работников мастерских.
— И я тоже не понимаю.
— Да чего тут понимать-то? — Олег вынул из кармана припасённые леденцы и угостил ими Улю и Торма, ну, и себя, — Брандер будет наполнен горючими материалами. Ветошью, земляным маслом, точнее даже — продуктами переработки земляного масла. Ты ведь помнишь, Уля, чем сейчас занимается муж твоей бывшей рабыни и подруги Тимении? Вот керосином, парафином и прочими гадостями мы и набьём кораблик под завязку. А то, что сборная конструкция ненадёжна, как говорит старина Кашица, так это ерунда. Пару десятков лиг проплыть сможет, и ладно. К тому же, на самом деле, их путь будет намного короче. В общем, задача у них простая — быстро приблизиться к вражескому кораблю, прикрепиться к нему абордажными крюками и поджечься. Безо всякой магии мощная боевая единица флота врага ффью, — он изобразил руками, как взметывается ввысь пламя.
Высказанная императором идея так потрясла собеседников, что они даже притормозили.
— Вот это да, — восторженно произнесла Уля.
Торм был более практичен.
— А с экипажами этих брандеров что будет? — задал он резонный вопрос.
— Экипажи, как только выполнят задачу, бросятся в воду и поплывут к берегу, где их будут ожидать эвакуационные команды из егерей, возможно ниндзей и магов. Думаю, что врагам будет не до наших диверсантов, им надо будет спасать свои корабли. К тому же, я ведь не зря строю ещё и пушечные суда — они усилят сумятицу врага. Но риск для наших морячков безусловно есть. Это правда. Только проблему с кадрами я уже решаю и, уверен, решу.
На выходе с режимной территории — а именно такой статус император установил для тех мест, где производились новейшие разработки в любых областях, не обязательно военной — их ожидали предоставленные городским начальством экипажи и верховые лошади для эскорта.
— Так, — Олег подмигнул Уле, — что вам хотел показать, показал. Теперь ищем твоих подруг, и пора возвращаться в Псков. У меня, как обычно, есть срочные дела
— Можешь не говорить, Олег, — Уля прижалась к его плечу, — Я уж привыкла к этому. А у меня сейчас разрыв шаблона…
— Перестань выражаться, как твой странный император, Уля, — сделал ей замечание Олег.
— Ну, хорошо, не буду — легко согласилась та, — Мне очень хочется и поучаствовать в твоих делах, и поразвлечься в Пскове.
— А ты поочерёдно делай и то, и другое.
В карету они сели втроём и отправились к станции. Олег рассудил, что искать Клео с Иргонией нет смысла, и отправил одну девушку-ниндзя сообщить им, что пора возвращаться.
— Я думаю…нет, я уверен, что с разгромом вражеского флота в портах или на рейдах ты справишься. Но вот в океане…Или ты и океанские корабди уже проектируешь? — поинтересовался Торм, когда они прогуливались по перрону в ожидании приезда королев со свитами — поезд уже стоял под парами, в готовности отправиться в обратный путь, — И ещё, Олег. Кто будет командовать твоим флотом? Ты сам лично?
— Зачем? — удивился Олег, — Ты и будешь. Я понимаю, что мы с тобой люди сухопутные, но, я думаю, найдём мы специалистов со временем. Будет у тебя заместитель командующего по морским делам, сокращённо — замкомпоморде. В одной образовавшейся республике имелось такое должностное лицо.
— Да ладно, — засмеялась Уля, — ты опять шутишь.
— В этот раз, нет, — сказал правду Олег, не уточнив, естественно, что та советская республика была в ином мире.
По возвращении в столицу империи компания королев, как и примкнувшие к ним герцог и герцогиня ре, Ивр, пустились во всевозможные увеселения — от спектакля и концерта, до парка с аттракционами и домов мод.
Олегу с самого утра донесли, что разошедшиеся гуляки тайком от своего сюзерена — Псковского императора — посещали и Клуб любителей нард, и трактир Бим-Бомов с варьете. Были очень увлечены одним и впечатлены другим, так что собирались теперь в этих злачных местах проводить все вечера.
И престарелый когда-то, а теперь мужчина в самом расцвете сил, герцог ре, Ивр, оказавшийся на данный момент самым именитым кавалером при царствующих дамах, был, пожалуй, основным застрельщиком загулов. Герцога Олег облагодетельствовал сразу по возвращению в Псков двумя подряд заклинаниями Омоложение, истратив на оба почти весь свой гигантский магический резерв. Благодаря этому, император получил искренне преданного вассала и главного светского льва столицы.
— Уля, так где вы вчера были? — поинтересовался Олег у сестры, к которой ввалился на завтрак в её апартаменты, сестра-работяга, в отличие от своих коллег-королев, так и не отвыкла вставать рано, — Глазки не прячь! — скомандовал он, увидев, как та ими вильнула, — И прежде, чем отвечать, учти: маленькая ложь рождает большое недоверие.
Понятно, что Уля во всём призналась и покаялась, заодно сдав с потрохами и Клео с Иргонией, которые собрались заказать себе такие же платья, как и у рабынь-танцовщиц, а вчера, вернувшись из трактира Бим-Бомов в гостиной апартаментов Иргонии танцевали канкан, шокировав первую-статс даму, и герцога ре, Ивра, зажавшего свою супругу под мышкой, и отхлопавшего её по заднице, а затем пытавшегося приударить за Прилой, супругой Лешика.
— Я больше не буду, Олег, — покаялась Уля.
— Чувствуется, вы вчера хорошо надрались, — с суровым видом сказал он, хотя, на самом деле, не видел в действиях своих вассалов ничего особо плохого, даже наоборот, считал, что иногда надо расслабляться, — А почему заклинанием Исцеления не воспользовалась, для себя и собутыльниц? Не говорю уж о герцоге. Ещё не знаю, как к его выкрутасам Лешик отнесётся, когда вернётся. Хорошо, если с юмором.