Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Какая же ты живучая дрянь, - оскалился он, явно выбирая наиболее интересный способ моего уничтожения.
Но, к счастью, в этот момент меня озарило:
- Наследник... - прохрипел я, пока реальность окончательно не схлопнулась темнотой перед глазами. - Она сказала... есть... твой...
Ощущение полета было последним, что я успел почувствовать...
Глава 13
Николетта
К обеду следующего дня я поняла, что географичка в школе была права. В карте главное масштаб. Особенно, если речь идет о волшебной карте князя-колдуна из другого мира. Но этот момент я догадалась уточнить, только когда мы остановились на привал.
- До ближайшей эльфийской рощи еще пара дней пути. И то, при условии, что нам и дальше будет так же везти, - Габриэль так многозначительно покосился на Фенрира, что я заподозрила волка в способности к саботажу.
Здоровенная мохнатая ряха отвлеклась от обгладывания ноги свежепойманной косули и осклабилась всеми своими окровавленными клыками. Я поежилась и подозревать ездовое животное перестала. Тем более, что именно ему мы были обязаны закипающей в котелке мясной похлебкой. Не сказать, чтобы он прям был рад поделиться, но отжалел немного.
- Пара - это если с остановками на привал и ночевки? - на всякий случай спросила я.
Потому что вчера мы останавливались только при необходимости поискать в ближайших кустах "комнату для маленьких принцесс".
Проснувшись, когда солнце уже вовсю пробивалось сквозь густую листву окружающего леса, я поймала себя на несвойственном мне чувстве смутной, какой-то муторной, тревоги. Габриэль дремал, сидя у потухшего костра, а вокруг меня уютно сомкнулись... огромные волчьи лапы! Фактически, побудки моим диким визгом моим спутникам удалось избежать только благодаря тому, что сначала горло перехватило от страха, а потом я уже разобралась что к чему.
На завтрак мы поделили остатки бутербродов ведьмака, который явно не рассчитывал на прожорливую компанию в моем лице, так что супчик был весьма кстати.
Вот и сейчас Габриэль честно поделил варево между походной миской и котелком, мужественно пожертвовав мне первую. И даже ложку. Я оценила и даже сказала волшебное слово.
- Пара - это очень условно, - дуя в котелок и пытаясь убедить себя, что это просто большая кружка, пояснил ведьмак. - Как только Ловец душ пересечет границу миров, ты его почувствуешь.
- А как? - тут же заинтересовалась я.
Мужчина, снова едва примерившийся к краю котелка, бросил на меня сердитый взгляд:
- Ты мне пожрать дашь?
Слегка устыдившись, я упрямо помотала головой. Знать, что происходит вокруг, чтобы адекватно реагировать, было важнее. Габриэль, видимо, тоже это понял, поэтому с тяжелым вздохом отставил котелок.
- Начиная с того момента, как Великая Праматерь марен пробуждает силу Ловца душ, между ним и отступницей протягивается невидимая нить. Он чувствует направление, легко перемещаясь из мира в мир, точно зная, куда ему надо. Как гласят древние легенды, он может перемещаться по воде и воздуху, но я что-то сильно в этом сомневаюсь - сколько живу, летающих людей видеть не приходилось. Поэтому, скорее всего, может зачаровать коня, чтобы скакал без отдыха, или метлу, чтоб летала, - он услышал мое тихое фырканье и пояснил: - а твои тетки ни разу не хвастались своими умениями? Нет? Значит, Гертруда крепко им запретила говорить с тобой о силе... Может, даже клятву какую взяла. Эх, не просто так князь Василий ее обхаживал столько лет, а она не поддалась! - ведьмак с усмешкой качнул головой, возвращаясь к насущным вопросам. - Насколько мне известно, сама марена тоже чувствует эту связь и, чем ближе подбирается охотник, тем более нервной и непоследовательной становится жертва. Отступница неизбежно совершает ошибку за ошибкой, пока... Кстати, я слышал даже, что преследуемую марену могут посещать видения из жизни Ловца. У тебя такого не было?
Пока ведьмак рассказывал, как работает связь ловца и его жертвы (о которой он знал подозрительно много), я ела так быстро, что сама не заметила, как миска опустела. И не только для того, чтобы освободить ему ложку.
Я хотела снова отрицательно помотать головой в ответ на его вопрос, но замерла на полужесте. Если предположить, что невнятное ощущение неправильности в мире, посетившее меня на днях, а также буквально несколько часов назад, как-то связаны со всей этой историей, то...
- Сдается мне, Ловец пересек границу этого мира не далее, как сегодня утром, - выдохнула я, протягивая ведьмаку облизанную ложку.
Мужчина не стал привередничать. Благодарно кивнул, запустил ее в котелок и вопросительно уставилась на меня в ожидании продолжения.
- Ешь, - фыркнула я. - Остынет же!
Подкинув в затухающий костер ветку, я задумалась. Как бы облечь в слова внезапно обрушившуюся на меня догадку? И аргументировать возникшее предложение, по возможности не используя при этом выражения "женская интуиция", "мне кажется" и "ж... чую". Насколько мне было известно из личного опыта, мужчины на такие объяснения реагируют не самым серьезным образом.
Впрочем, почему бы не проверить, не отличаются ли ведьмаки в лучшую сторону от своих не наделенных магией собратьев из моего мира?
- Мне кажется, я почувствовала сегодня утром какую-то неправильность в окружающем мире, - несмотря на благую экспериментаторскую цель, в данный момент я себя чувствовала исключительно глупо. - Это сложно объяснить словами, но... Я как будто точно знаю, что приближается беда. И при этом наваливается такое гнетущее бессилие, что даже делать с этим знанием ничего не хочется...
К моему удивлению, Габриэль хмурился, кивал, но слушал внимательно. Когда я замолчала, поняв, насколько бредово звучит мой путанный рассказ, он задумчиво поскреб донышко котелка, заглянул внутрь, убеждаясь, что обед закончился, и наконец выдал:
- Похоже. Очень похоже на то, что я читал в легендах.
- Ты серьезно? - не выдержав, фыркнула я. - Это же звучит, как бред! Может, я съела что-то не то на ночь? Или... да просто перепады настроения...
Я уж не стала совсем шокировать нежную мужскую психику откровениями про закидоны психики в те дни месяца, когда женщиной быть особенно сложно, в каком бы мире ты не жила. Но Габриэль снисходительно улыбнулся:
- Летта, я дал клятву Его Темнейшеству доставить тебя к эльфийским рощам, понимая, что это будет нелегко. Но за те сутки, которые мы в пути, ты ни разу не предприняла попытки усложнить мне задачу - не ныла, не жаловалась, не пыталась