Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тициана пообещала любую возможную помощь. Потом она вышла на улицу и набрала номер Самбо.
– Задушена женщина на улице Тревизани в районе Фондамента-делла-Мизерикордиа, – сказала она. – Исчезла ее сумочка.
– Это Турист.
– И эта жертва – жена лейтенанта налоговой полиции, которого приговорила к смерти черногорская мафия.
– Это месть.
– Мне тоже кажется, что эта версия самая вероятная. Но я не могу понять, почему они использовали Туриста. У них есть достаточно людей и средств, к тому же не ясно, чего они хотели этим добиться. Кроме нас, никто еще не понял, что преступник – этот серийный убийца.
Самбо стал начальником венецианского отдела по расследованию убийств не только потому, что был хорошим и очень опытным следователем, но и потому, что природа одарила его интуицией в большей степени, чем обычных людей. Он часто догадывался о смысле действий, которые в конечном счете привели к убийству.
– Это ловушка, – сделал вывод Пьетро. – Они хотят выманить мужа из укрытия. Они не знают, что нам известно про сотрудничество этого серийного убийцы со «Свободными профессионалами». Почерк Туриста – ложный след, чтобы все поверили, будто эта женщина стала жертвой обычного убийства.
Тициана немного помолчала, обдумывая его слова, и ответила:
– Может быть, ты прав. Сложность в том, что мы пока не можем рассказать правду, но должны охранять мужа убитой. Мне сообщили, что он уже едет в Венецию.
– С кем из налоговой полиции ты говорила?
– Зачем тебе это знать?
– Ты не можешь раскрыть себя, поэтому разговаривать с ним пойду я.
– А если он потребует у тебя документы, которые подтверждают твои полномочия? А если он захочет проверить историю, которую ты ему расскажешь?
– Придумаю что-нибудь.
– Ты можешь попасть в беду, и я не знаю, смогу ли помочь тебе сразу же.
– Скажи мне его имя.
– Полковник Маурицио Морандо.
Пьетро отправился на Кампо-Сан-Поло, в региональное управление налоговой полиции, и спросил там об этом полковнике. Старшина, дежуривший на проходной, узнал его и даже не попытался скрыть удивление.
– Я полагаю, вы пришли выдать кого-то из бывших коллег, – сказал он, причем громко, чтобы привлечь внимание присутствующих.
Самбо был не в том настроении, чтобы выслушивать такие замечания.
– Ошибаетесь, я выдаю только таможенников из пограничной стражи, – ответил он.
Дежурный замолчал, а остальные вернулись к своим делам: их ведомство тоже было заражено коррупцией, и шутки на этот счет были неуместны.
Через несколько минут бывшего комиссара впустили в кабинет полковника.
– Чего ты хочешь? – грубо спросил Морандо.
– Смените тон и манеры, – велел ему Пьетро.
Полковник вскочил на ноги и заявил:
– Кусок дерьма вроде тебя не смеет так говорить со мной!
Самбо, подчеркнуто спокойный внешне, но вовсе не спокойный в душе, сел в маленькое кресло перед письменным столом и сказал:
– Я должен поставить вас в известность о некоторых обстоятельствах, связанных с убийством жены вашего офицера, поэтому сядьте поудобней и выслушайте меня.
– А ты что о нем знаешь? Какое ты имеешь отношение к этому делу?
Бывший комиссар сделал вид, что не слышал его вопроса.
– Мы уверены, что в городе находится группа киллеров, нанятых черногорской мафией, – заговорил он, смешивая правду с ложью. – Они убили эту женщину и украли ее сумочку, чтобы заставить всех поверить, что преступление совершил какой-то маньяк. Но их настоящая цель – выманить из укрытия вашего лейтенанта.
Морандо не был глуп и задал правильный вопрос:
– На кого ты работаешь?
– Не могу вам ответить.
– А как я могу поверить тебе?
– Я знаю так много подробностей, что не мог бы придумать их все.
– Но ты был полицейским, у тебя могли остаться друзья, способные передавать тебе информацию из первых рук.
Самбо вздохнул и ответил:
– Сколько времени мы еще будем продолжать эту глупую игру? Я пришел сюда предупредить вас, чтобы вы держали мужа убитой подальше от Венеции.
Морандо бросил взгляд на часы и сказал:
– Сейчас он в самолете и прилетит сюда примерно через два часа.
– Остановите его, как только он сойдет на землю, и посадите в другой самолет.
– Я это сделаю, но хочу получить всю информацию об этой группе киллеров.
– Мы предполагаем, что они скрываются на одной или нескольких квартирах из тех, которые сдаются внаем незаконно. Единственный способ найти их – тот рейд, который вы планируете уже давно.
Полковник развел руками и сказал:
– Мы еще не готовы, и нам нужно координировать действия с муниципальной полицией.
– Тогда вы спасете своего лейтенанта, но мы не сумеем выяснить, кто убил его жену.
Полковник, вместо ответа, вынул из принтера и подал собеседнику лист бумаги:
– Напиши номер своего мобильника и адреса – почтовый и электронный. Я думаю, что в ближайшие дни мы снова встретимся.
Пока Пьетро записывал свои контактные данные, Морандо не удержался от классического предупреждения, которое в наши дни сильно упало в цене:
– Если ты водишь меня за нос, дорого за это поплатишься.
– Какой низкий стиль, полковник! – спокойно отреагировал на это Самбо, направляясь к двери.
Морандо не стал тратить время зря: оставшись один, он сразу позвонил синьоре Базиле, замначальнику управления, и сообщил ей:
– У меня только что был Пьетро Самбо.
– Для чего он приходил? – спросила Тициана, притворяясь удивленной.
– У него есть информация по делу Альбы Джанруссо. И не только по нему.
– Как такое возможно?
– Именно это я хотел выяснить у вас. Вероятно, у него есть в управлении друзья, которые держат его в курсе событий.
– Это я полностью исключаю! – обиженно ответила она.
– Тогда он работает на наших «родственников».
Синьора заместитель начальника быстро ответила:
– До меня доходили такие слухи. Но, честно говоря, я им не поверила: мы же хорошо знаем, что его с позором вышвырнули из полиции.
– Их такие подробности не беспокоят, – пробормотал полковник и положил трубку.
Затем он велел принести себе кофе и хотел выкурить сигарету, но не стал: обещал жене, что бросит курить. Вместо этого позвонил начальнику городской полиции и сказал: