Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Анна уехала в Лондон навестить мать, — сдержанно ответил Эрл. — А сейчас, если не возражаете… — Он жестом попросил репортеров расступиться.
Но они были как гончие, напавшие на след.
— А вы, очевидно, являетесь ярой поклонницей кино, мисс… или миссис?.. Или вы пока еще только претендентка на роль жены?
Бетти отказалась назвать свое имя, и голоса репортеров зазвучали настойчивее.
— А может, вы манекенщица и прокладываете себе дорогу в мир кино?
— Ах, Эрл… — Бетти отвернулась от своры репортеров и уткнулась лицом в плечо Эрла, одетого в смокинг. В эту секунду снова засверкали фотовспышки.
— Все, достаточно! — решительно произнес Эрл. — Позвольте пройти! Найдите себе другой объект для упражнений в острословии! — И он повел Бетти в роскошное фойе ресторана.
Здесь они наконец смогли перевести дух. Пока Бетти приходила в себя, пытаясь справиться с учащенным сердцебиением, Эрл внимательно взглянул в ее побледневшее лицо.
— Детка, ты хорошо себя чувствуешь? — озабоченно спросил он.
— Да, все в порядке, — улыбнулась Бетти, блеснув золотистыми глазами. — Ты же предупредил меня, что нас может ожидать. Я даже начинаю опасаться, что могу войти во вкус и полюбить подобный образ жизни!
На этом беседа закончилась, потому что они вошли в главный зал ресторана, залитый мягким приглушенным светом и обставленный с изысканной роскошью. Здесь было множество экзотических растений в кадках, а изящные японские ширмы, обтянутые шелком, на котором золотые драконы сверкали рубиновыми глазами, отделяли столики друг от друга.
В зале было множество элегантных людей. Столик, за который усадили Бетти и Эрла, располагался совсем близко от того места, где устроилась компания Роя Маклинна. Стоило Бетти посмотреть налево, через плечо Эрла, и она могла бы запросто встретиться взглядом с главой консорциума.
Сейчас Рой Маклинн выглядел еще более внушительным человеком, чем некоторое время назад, когда Бетти впервые увидела его в кинотеатре пред началом премьеры. Маклинну можно было дать на вид лет тридцать. Он обладал запоминающимся лицом с жесткими и четкими чертами, на которое невозможно было не обратить внимания. Но дело было не только в ошеломляющем сочетании привлекающего взгляд овала лица, густых темных волос и проницательных серебристо-серых глаз. Самое главное для людей из мира кино и шоу-бизнеса заключалось в неподдельной и всеохватывающей власти этого человека.
Бет взглянула на компанию главы консорциума только раз и больше не смотрела в том направлении, сосредоточившись на Эрле. В уголке его рта едва заметно дергалась мышца, что происходило всегда, когда Эрл нервничал. Бетти мягко сжала его руку.
— Не волнуйся, все пройдет, как по нотам. Я тебе обещаю, — тихо произнесла она.
— Будем надеяться, — ответил Эрл, чуточку помедлив. Затем он улыбнулся и снова стал прежним обаятельным и уверенным в себе человеком, которого Бетти так любила. — А сейчас закажи что-нибудь сказочно вкусное, и мы попросим, чтобы нам принесли лучшее шампанское.
— Да, но…
Бетти замолчала, с печалью услышав собственный, сквозящий сомнением голос. Во врученном ей меню было столько страниц, что его оказалось даже тяжело держать. И напротив названий блюд не были указаны цены.
— Представляешь, во сколько обойдется наш ужин? Не возникнет ли у тебя проблемы с оплатой?
— Смотри на это как на аванс за предоставляемые тобой услуги, — предложил Эрл, свободно откидываясь на спинку стула и загадочно улыбаясь.
Заметив выражение его глаз, Бетти поняла, почему в те времена, когда Эрл был в зените славы, женщины не давали ему проходу, а фильмы с его участием всегда приносили огромные кассовые сборы.
— К тому же, если я не смогу заплатить за ужин, это сделает Анна.
— В таком случае больше не будем это обсуждать, — с готовностью откликнулась Бетти, с головой окунувшись в изучение меню. Она вдруг поняла, что порядком проголодалась. К тому же всем было известно, что Анна очень богата. Она получила сказочное наследство после кончины отца и должна была стать обладательницей еще большего состояния после смерти матери. Старая леди уже миновала девяностолетнюю отметку, и все родственники невольно готовились к тому, что скоро им придется услышать печальное известие.
— Интересно, Маклинн уже заметил нас? — тихо произнес Эрл после того, как блюда были заказаны. — Мне нельзя оборачиваться, иначе он заметит, что я смотрю на него. А мне хочется, чтобы он думал, что наше присутствие в одном и том же ресторане — чистое совпадение. — Он потянулся к Бетти и нежно провел пальцем по ее лицу. — Посмотри на их столик, только сделай это как можно естественнее. Думаю, Рой все же знает о том, что мы здесь, потому что вряд ли в этом зале есть хоть один человек, который не обратил бы на тебя внимания, детка.
Сама Бетти отнюдь не была в этом уверена, но ей было прекрасно известно, каких трудов стоило Эрлу разузнать, куда Маклинн поведет гостей ужинать сегодня вечером, и успеть заказать там столик.
Испытывая странное нежелание встречаться с серебристо-серыми глазами магната, Бетти подождала, пока официант поставит на стол ведерко с бутылкой шампанского, и только потом медленно, словно желая заняться чем-то, пока внимание Эрла отвлечено от нее, обвела взглядом зал и, будто невзначай, посмотрела на компанию за столом главы консорциума «Скоттс-филм».
Лина Тейли была так же очаровательна, как и на экране. Ее юную красоту подчеркивала белизна атласного платья. Лина оживленно болтала о чем-то с Мартином Гринвудом, полностью завладев его вниманием. Сценарист наклонился к Лине, и его поражающее странной неподвижностью лицо заметно оживилось. Он словно завороженный внимал каждому слову собеседницы. Жесткие волосы каштанового оттенка были взъерошены, словно последние два часа Гринвуд только и делал, что зарывался в них руками. В отличие от Мартина его жена, облаченная в невообразимо яркое и, очевидно, очень дорогое платье, не отводила глаз от знаменитого супруга. В свое время она вышла замуж за начинающего, вечно страдающего от безденежья писателя — и вот… что же, оказывается, только для того, чтобы стать его невзрачной тенью? Очевидно, эта женщина уже начинала задаваться вопросом, сможет ли она выдержать бремя славы своего еще совсем недавно никому не известного супруга.
Спохватившись, что бессмысленное созерцание проистекает из желания оттянуть неприятное мгновение, Бетти прямо посмотрела на человека, сидящего во главе стола. Она надеялась, что Маклинн так же очарован кинозвездой, как и сценарист. Но не тут-то было! Едва Бетти перевела взгляд на магната, как сразу же встретилась с его серыми глазами. Они были столь насмешливы, что она мгновенно вспыхнула от смущения, быстро отвела взгляд в сторону и прерывисто вздохнула, потому что даже не заметила, что задержала дыхание. Бетти непроизвольно втянула голову в плечи, как будто пыталась спрятаться от чего-то, и ее длинные, покачивающиеся в ушах серьги защекотали кожу, порождая желание избавиться от них. По правде говоря, Бетти надела серьги только для того, чтобы смягчить эффект от эстрадной стрижки, выполненной по самой последней моде, — волосы были очень коротки внизу и оставались длинными вверху, густая челка ниспадала золотистой волной на глаза.