Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выдержав бой с конкурентками, я с видом победительницы вернулась в кабинет. Мой начальник был не один, рядом с ним стояла ухоженная высокая женщина средних лет.
— Это нэн Зерворд, — представил демон. — Мой секретарь. Она покажет ваш инвентарь и мое рабочее место.
— А это…
— О, милая, — улыбнулась нэн Зерворд. — Это приемная. Лэр Ришарс работает не здесь. Ты будешь помогать ему. Следуй за мной.
Она бодро прошла к противоположной стене и открыла дверь, на которую я сначала не обратила внимания. Она вела не в просторный холл, где я ожидала собеседования, а куда-то вглубь здания.
— А тут у нас находится небольшая комната отдыха. Посетители ожидают приема здесь же, — женщина провела меня через уютное помещение с диванчиками. В нем тоже было две двери: та, через которую вошли мы, и еще одна, видимо, для посетителей. Тут было все строго и чопорно, словно в похоронной конторе. Я больше любила цветастые, яркие интерьеры. — Там лаборатория, — женщина махнула в сторону еще одной двери. Потом Кэвин сам вам все покажет. — «О! Моего начальника зовут Кэвин», — обрадовалась я и рванула следом. — А вот здесь у нас хранится инвентарь, необходимый в вашей работе.
Секретарша радостно открыла передо мной дверь кладовки, и я обомлела.
— А это что? — решилась поинтересоваться и ткнула пальчиком в кирзовые сапоги неизвестно какого размера — я в них точно могла залезть, не снимая своих шпилек, — и в видавшую виды лопату.
— Как что? — удивилась секретарша. Ее круглые очочки в золотой оправе сползли на кончик длинного носа. — Инвентарь для личного помощника. Там еще где-то был плащик. Плащик новый. Старый порвался…
— Где? — осторожно спросила я.
— На рукаве порвался. На той неделе мертвец попался слишком шустрый…
— Ме-ме-ертвец? — проблеяла я. — Какой мертвец?
— Ну тот, которого господин Ришарс эксгумировал на выходных.
— А простите, я буду работать личной помощницей кого… кто у нас лэр Ришарс? — кажется, я знала ответ на этот вопрос, и мне он совершенно не нравился.
— Личной помощницей некроманта, конечно же, — ответила секретарша, и я почувствовала, как перед глазами темнеет.
Если коров на родительской ферме я просто не любила, то мертвецов еще и боялась до икоты.
— А вы когда на работу устраивались, разве не уточнили, кем именно будете работать?
— Да как-то не до этого было… — пробормотала я, понимая, что удача повернулась ко мне очень странной стороной. Одно радовало, если судить по внешнему виду секретарши, или дела в «Ришарсе и Ко» идут очень неплохо, или у дамочки просто богатый муж. Очень хотелось верить, что первая догадка соответствует истине и обещанные премии будут превосходить мой весьма средний оклад.
— А вот тут кабинет лэра Ришарса, ну и ваше рабочее место. Правда, готовьтесь, в кабинете вы будете проводить не так много времени. В основном работа на выезде, — радостно щебетала нэн Зерворд, а я даже энтузиазма ее разделить не могла. Как из всех возможных вакансий я сумела выбрать ту, что сделала меня помощницей поднимателя трупов? Что я в этой жизни делала не так?
— А клиенты… ну не те, которых придется добывать в этих замечательных модельных сапожках, а живые… — осторожно начала я.
— Те, кто желает пообщаться с родственниками посредством некроманта? — улыбнулась секретарша.
— Да-да, они самые…
— О, не беспокойтесь. Это работа секретаря, то есть моя. Ну и менеджера по связям с общественностью. Личный помощник не общается с живыми…
— А что делает личный помощник? — уточнила я, желая срочно пойти домой и утопиться в ванне.
— Как что? — изумилась Зерворд. — Помогает лэру Ришарсу во всем.
— И с трупами тоже?
— В первую очередь с ними…
Видимо, я заметно позеленела, так как лицо нэн Зерворд приобрело озабоченное выражение.
— Я не смогу их трогать… — просипела я, понимая, что к горлу подкатывает ком.
— Не волнуйся, милая, у нас достаточно много обслуживающего персонала. Ведьма, закончившая академию с отличием, не будет выполнять грязную работу! Есть много менее талантливых и не таких брезгливых, а также физически сильных, желающих работать на лэра Ришарса. От каждого по способности, каждому — по труду! — продекламировала она. — Вот девиз «Ришарса и Ко»!
— А это… — я кивнула в сторону кладовки.
— На кладбище придется выезжать часто, а вы же знаете погоду Громвельска? У нас то дождь, то снова дождь. Сапоги — незаменимы.
— А лопата? — жизнь сильно меня подставила. Пусть с запозданием, но я была обязана выяснить все подробности того, что меня ждет на этом прекрасном и перспективном рабочем месте.
— Бывают очень деликатные поручения, не всегда можно обойтись руками простых рабочих. Клиенты иногда выдаются беспокойные, или родственники… в любом случае, лопата чаще всего стоит в шкафу… — Я уже выдохнула, но секретарша заметила: — Наши услуги недешевы, поэтому, как правило, вместо могилки бывает склеп, а там и туфельки не запачкаете.
Наверное, она считала, что это меня должно утешить.
Нэн Зерворд тепло со мной распрощалась и, извинившись, отправилась по делам, а я замерла на пороге кабинета, понимая, что заходить внутрь ну очень не хочу. Потоптавшись, я все же зажмурилась и сделала шаг внутрь.
Не знаю, что я ожидала увидеть за дорогой лакированной дверью, но находился там обычный кабинет, может быть, только излишне мрачный. С тяжелыми темными шторами, декоративными подсвечниками на стенах и черепом на столешнице массивного дубового стола. Здесь стояли небольшой диван для посетителей, стол начальника — его так можно было и назвать — и уголок для помощницы, заваленный бумагами. Имелся огромный шкаф со всевозможными магическими ингредиентами, ритуальные кинжалы за зачарованным стеклом, чтобы их не мог достать никто посторонний, и еще две двери. За одной санузел и раковина, а другая комната мне совершенно не понравилась — пустая, темная, с начерченной на полу пентаграммой, с подсвечниками в каждом из лучей звезды и, длинным металлическим столом в центре. Мне не хотелось даже думать, что тут делают, и я мигом оттуда выскочила. Кажется, запах, тяжелый и пугающий, последовал за мной. Мы всегда во время учебы сторонились некромантов. Лиз, первая красавица курса, обычно морщила носик и говорила: «Они воняют падалью». Я ей радостно поддакивала, даже не догадываясь, что судьба сведет меня с одним из них.
Только вот ни на улице, ни тут я не чувствовала от своего начальника запаха падали. Только едва заметный аромат дорогого одеколона. Если бы все некроманты пахли, как говорила Лиз, я бы не встряла так сильно.
Оказавшись в кабинете, я растерялась. Никто не дал никаких инструкций по поводу того, чем мне заниматься. Я вообще не рассчитывала начать работать в тот же день, но домой меня никто не отпускал. Я представления не имела, что тут делать. Поэтому подошла к столу, тому, который попроще и на котором было больше бумаг, и начала разбираться.