Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подождите… Я сейчас открою… – Адам лихорадочно возился с люком, не обращая внимания на сочившуюся из раны кровь. Наконец крышка поддалась, и матросы, выбравшись из трюма, бросились тушить пожар. Только Харнетт, корабельный врач, остался с капитаном, чтобы осмотреть его раны.
– Слава Богу, вы живы, а то мы уж думали, нам конец. Присядьте, я гляну, что у вас с головой…
– Потом, сейчас не время, – возразил Адам. – Нужно скорее найти Элизу и Бо…
– Мистер Гамильтон погиб, сэр. Такая рана… – Харнетт печально покачал головой.
Адам бросился к распростертому на палубе Бо. Он уже почти ни на что не надеялся, но вдруг с удивлением обнаружил, что приятель дышит, и, пощупав пульс, убедился, что тот действительно жив.
Адам тут же подозвал врача.
– Бо, черт бы тебя побрал! – повторял он. – Не вздумай умереть! Крепись!
Очнувшись, Бо застонал и приоткрыл глаза.
– Ну, слава Богу!
– Что? Что случилось?
– Они подожгли корабль, – прохрипел Адам. – Ладно, я пошел искать Элизу, а ты пока побеседуй с доктором. – Он заковылял к трапу.
– Адам! Не ходи туда! – крикнул Бо, но было слишком поздно.
Выругавшись, Бо обернулся к Харнетту:
– Доктор, со мной все в порядке. Лучше я пойду с Адамом, а вы помогите мне встать.
Чувствуя жгучую боль, Бо стиснул зубы и, опираясь на плечо доктора, спустился по трапу.
Когда они добрались до каюты капитана, Адам неподвижно стоял рядом с койкой. В каюте царил хаос. Тело Робби лежало рядом с дверью; даже мертвый, он сжимал в руках пистолеты.
На полу возле окна лежал еще один труп: Адам успел прикрыть его окровавленной простыней. Но внимание Бо привлекло другое, и тут на секунду он лишился дара речи.
Элиза, обнаженная, свернувшись в клубочек, неподвижно лежала на окровавленной койке.
– Адам… Что?..
Адам повернулся к Бо, его глаза яростно сверкали.
– Лучше бы они ее убили…
Превозмогая боль, Адам набросил на Элизу одеяло и, присев на койку, обнял ее. Он хотел успокоить девушку, заставить ее позабыть об аде, через который ей пришлось пройти. Но Элиза ничего не отвечала, только смотрела неподвижным взглядом в одну точку.
Когда Бо и Харнетт тихо удалились, Адам по-прежнему обнимал невесту и что-то нежно нашептывал ей на ухо.
Четыре месяца спустя в Мексиканском заливе
Капитан клипера «Мерриуэзер», стоя у штурвала, заметил неопознанный клипер, который на всех парусах мчался в их сторону.
– Не знаю, чего хотят эти безумцы, но они явно не намерены сворачивать с курса.
– Да, капитан Райт, – ответил матрос, стоявший у штурвала.
Бывалый капитан засмотрелся на клипер: никогда еще он не видел, чтобы судно двигалось с такой быстротой и грацией. Вот только почему он плывет прямо на них?
Только когда корабль подплыл ближе, Райт заметил пушки.
– Черт, нам от них не убежать, придется сдаться! – мрачно заявил он.
Перепуганная команда заметалась по палубе: матросы торопились спустить паруса. Сражаться они не умел», так что приказ капитана их не удивил; к тому же у них на борту даже не имелось пушек. Лучше уж потерять товары, чем лишиться жизни, – таково было общее мнение.
Настигавший их корабль сделал предупредительный выстрел, ядро угодило в левый борт; тут уж капитан невольно занервничал: что, если пираты не удовлетворятся грабежом и учинят кровопролитие?
Райт снова покосился на клипер: нет, пожалуй, он принял верное решение. От погони им не уйти, а пираты дали только предупреждающий залп. Это добрый знак: ведь они запросто могли бы их потопить.
Наконец пиратский корабль подплыл поближе и вооруженные пираты, ступив на борт «Мерриуэзера», первым делом окружили команду.
Потом на борт поднялся главарь захватчиков, и на палубе воцарилось испуганное молчание.
Капитан пиратов был высок, строен, одет во все черное; лицо его скрывала зловещая маска, из-под которой сверкали темные глаза, на губах играла хищная усмешка.
– Что вам нужно на моем корабле? – осведомился капитан Райт.
Таинственный незнакомец обдал его ледяным взглядом и, не удостоив ответом, повернулся к своим матросам.
– Обыщите корабль, – велел он.
Несколько матросов тщательно обыскали судно, но, к изумлению Райта, ничего не взяли. Когда они доложили капитану, что ничего не обнаружили, тот кивнул и обернулся к Райту, молча ожидавшему приговора.
И тут, совершенно неожиданно для капитана Райта и его команды, грозный человек в маске любезно извинился перед ними за доставленные неудобства.
– Простите, но… Кто же вы такой?
– Меня зовут Призрак; прошу запомнить это имя, – сурово ответил пират.
– Призрак… – повторил Райт. Только теперь, поняв, что опасность миновала, он немного успокоился.
– Я ищу пирата по имени Шарк: его корабль очень похож на ваш. Вы с ним, случайно, не встречались?
– Слыхал о таком. Говорят, это кровожадное чудовище, он никого не оставляет в живых…
– Верно, но теперь его дни сочтены. Я намерен положить конец его разбоям.
– Тогда почему бы вам не обратиться к властям?
– Шарк кое-что должен мне, – заявил Призрак с ухмылкой, от которой у Райта по коже пробежал озноб. – Скажите всем, кого встретите, что я его ищу. Пора Шарку узнать, каково быть жертвой.
Странный пират исчез прежде, чем капитан Райт успел что-либо ответить. Когда его корабль исчез за горизонтом, «Мерриуэзер» продолжил путь, и на борту только и разговоров было, что о Шарке и о таинственном Призраке. Почему он скрывает лицо? Зачем хочет выследить Шарка? Никто не сомневался, что когда они встретятся, схватка пойдет не на жизнь, а на смерть.
Адам стоял на палубе, пока «Мерриуэзер» не скрылся из виду, а затем, велев рулевому держаться новоорлеанского торгового пути, сошел вниз. Затворив дверь в каюту, он сорвал с себя маску и устало прислонился к стене, с досадой думая о том, что поиски продолжаются уже несколько месяцев и все напрасно.
Присев к столу, молодой человек пригладил волосы и стал пристально разглядывать карту луизианского побережья, как вдруг в дверь постучали.
– Войдите!
Дверь распахнулась, и на пороге появился Бо.
– Ну, и что теперь ты намерен делать, друг мой? – спросил Бо, присев на стул.
Глаза Адама сверкнули.
– Продолжать поиски. Когда я найду этого подонка, то убью его.