Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она задремала, а мы стали бродить вокруг, и чувство возбуждения, всегда возникавшее у меня в сосновых борах, овладело мною. В такой вот обстановке заблудились Ханцель и Гретель и набрели на пряничный домик; в таком же лесу потерявшиеся дети бродил и до изнеможения, легли на землю, заснули, и листья засыпали их тела. Вдоль реки, хотя и невидимые отсюда, зависали на склонах холмов замки, в одном из которых принцесса-красавица проспала сотню лет, пока ее не разбудил поцелуй принца. Это был лес чародеев, дровосеков, троллей, переодетых принцев и принцесс, которых надо было спасать, великанов и карликов. Это была сказочная страна.
Я отдалилась от других девушек и не видела никого. Нужно не опоздать. На моей блузке были приколоты маленькие часики, доставшиеся от матери, украшенные голубой эмалью. Я не должна опоздать и огорчить милую, добрую сестру Марию.
Я вспомнила, каким в последний раз видела свой дом: тети в роли хозяек и безразличный ко всему отец. И мне подумалось, что скоро мне придется вернуться в Англию, так как девушки оставались в Даменштифте только до девятнадцати лет.
Туман в горных лесах возникает неожиданно. Мы находились очень высоко над уровнем моря. Когда мы ездили в ближайший городок Лейхенкин, мы все время спускались с гор. И пока я предавалась размышлениям о доме и неясным мечтам о будущем, туман сгустился, и я едва могла видеть что-либо на расстоянии нескольких метров. Я взглянула на часы. Пора возвращаться. Сестра Мария уже, должно быть, очнулась от своей дремоты, потерла руки и оглядывается в поисках девушек. Я поднялась немного повыше. Туман там, где находилась Мария, был, возможно, не такой плотный, но в любом случае появление тумана должно было насторожить ее и заставить немедленно отправляться домой.
Я пошла в том направлении, откуда, как мне казалось, пришла, но, должно быть, ошиблась и не смогла найти дорогу. Я не очень испугалась – у меня было пять или более минут в запасе, и отошла я от полянки не так уж далеко. Но моя тревога усиливалась по мере бесплодных поисков дороги. Мне казалось, что я хожу кругами, но я продолжала убеждать себя, что скоро выйду к поляне, где был пикник, или услышу голоса девушек. Но туман хранил безмолвие.
Я закричала «Ау!», как мы делали обычно, призывая друг друга, но – без ответа.
Я не знала, куда идти, и понимала, что в таком тумане трудно найти правильное направление. Меня охватила страшная паника. Туман мог усилиться и не рассеяться до утра. Как же мне найти дорогу к поляне? Я снова закричала: ответа не было.
Я взглянула на часы. Я уже опаздывала на пять минут. Я представила озабоченность сестры Марии: «Опять Елена Трант! Конечно, она не хотела... Она просто не думает...»
Она, конечно, права. Я должна найти дорогу и не подводить бедную сестру Марию.
Я снова крикнула: «Ay, ay!» Это я, Элен, я здесь! Но серый туман снова хранил свое бесстрастное молчание. Горы и леса прекрасны, но они могут быть жестокими, поэтому – во всех лесных сказках присутствует что-то безжалостное. Злая ведьма готова прыгнуть на путника, заколдованные деревья с темнотой превращаются в драконов.
Но я все же не очень испугалась, хотя поняла, что заблудилась. Лучше всего оставаться на месте и звать. И я продолжала кричать.
Я снова взглянула на часы – прошло полчаса. Я была в отчаянии. Но они же должны искать меня, по крайней мере.
Я ждала. Я кричала. Я забыла о своем решении оставаться на месте и начала ходить из стороны в сторону. Прошел целый час с назначенного времени.
Это случилось еще через полчаса. Я звала до хрипоты и вдруг услышала шорох раздвигаемых ветвей и хруст камешков под ногами человека. Кто-то был рядом.
– Ау! – закричала я с облегчением. – Я здесь!
Он вынырнул из тумана, как лесной герой на большом белом коне. Я пошла навстречу. Секунду всадник рассматривал меня, а затем сказал по-английски:
– Это вы кричали? Так вы заблудились?
Я так обрадовалась, что не удивилась, что он заговорил по-английски. Я заторопилась с вопросами:
– Вы видели тележку, сестру Марию, других девушек? Я должна их немедленно найти.
Он улыбнулся:
– Вы из Даменштифта.
– Ну да, конечно.
Всадник спрыгнул с коня. Он был высок ростом, широкоплеч, от него исходила какая-то властная сила. Моей радости не было предела. Мне нужен был человек, который немедленно отвел бы меня к сестре Марии, и он производил впечатление всемогущества.
– Я заблудилась на пикнике, – сказала я.
– И отстали от стада.
Его глаза, ярко голубого цвета, блестели, возможно, от странного дымчатого света, пробивавшегося сквозь туман. У незнакомца был твердый, хорошо очерченный рот. Он не сводил глаз с меня, и меня несколько смутило это внимание.
– Овца, отставшая от стада, не может не заблудиться, – сказал он.
– Да, наверно, так, но я не очень отстала. Если бы не туман, я легко нашла бы своих.
– Начатой высоте всегда можно ждать тумана.
– Да, конечно, но вы проводите меня к ним? Они где-то рядом.
– Как же мы найдем их в таком тумане?
– Прошло больше часа после условленного срока.
– Ну, тогда они вернулись в Даменштифт.
Я взглянула на лошадь.
– Но вы могли бы довезти меня туда, здесь всего пять миль?
Я не успела удивиться, как сильные руки подняли меня на лошадь и усадили боком. Незнакомец пригнул в седло.
– Пошел, Шлем, – обратился он к лошади по-немецки.
Лошадь осторожно двинулась вперед, незнакомец обнимал меня одной рукой, держа поводья в другой. Мое сердце бешено колотилось, я была так возбуждена, что забыла о сестре Марии.
Я сказала:
– Любой может заблудиться в тумане.
– Любой, – согласился он.
– Вы тоже терялись, я думаю?
– В какой-то степени, но Шлем, – он погладил коня, – всегда доставит меня, домой.
– Вы – не англичанин, – вдруг сказала я.
– Меня что-то выдало, скажите, в чем дело? – ответил он.
– Ваш акцент. Очень слабый, но все же.
– Я обучался в Оксфорде.
– Как здорово, я живу там.
– Я думаю, я несколько вырос в ваших глазах.
– Ну, я еще об этом не думала.
– Очень мудро с вашей стороны. Наше знакомство еще так недолговременно.
– Меня зовут Елена Трант, я учусь в Даменштифте около Лейхенкина.
Я ожидала, что он назовет себя, но он только сказал:
– Как интересно!
Я засмеялась:
– Когда вы вынырнули из тумана, я подумала, что это Зигфрид или что-то в этом роде.