Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно больше не в состоянии терпеть ее навязчивое присутствие в своем жилище, Мэлоун взял ее за плечо и вытолкал наружу, тут же убрав руку, когда они оказались на улице.
— Много чего оставила из того, что было у нее с собой. Между прочим, она прихватила с собой мой старый пистолет и патроны к нему. Но написала расписку — говорит, потом за него расплатится.
— Пистолет?
— С ним удобнее охотиться на всякую мелочь вроде куропатки. Но ружье лучше, если стреляешь с большого расстояния. — Он одобрительно кивнул. — Теперь она точно без еды не останется.
Эбби продолжала подробно расспрашивать Мэлоуна, но единственное, что ей еще удалось из него выудить, — это то, что Роскоу проявлял живейший интерес к освежеванному зайцу и псу очень понравилось, когда Мэлоун чесал у него над хвостом. Она отчаянно пыталась задать такой вопрос, который дал бы ей больше сведений о Лизе или ее муже, но тут вернулся Флинт. Он протянул Мэлоуну руку на прощание, и тот начал энергично ее трясти.
— Подождите, — запротестовала Эбби. Она не хотела уходить, боясь оборвать тоненькую ниточку, связывавшую ее здесь с сестрой. За прошедшие четыре года это опосредованное общение было у нее с Лизой самым близким.
Флинт дотронулся до ее локтя:
— Эбби, ее здесь нет.
— Знаю, но… — Ее сердце готово было разорваться.
— Надо ехать, — мягко сказал он.
На глаза навернулись слезы. Она подошла к Мэлоуну и чмокнула его в щеку:
— Спасибо вам за сестру.
Он прикоснулся рукой к щеке в том месте, куда пришелся поцелуй, как будто щека горела.
На обратном пути в Лейкс-Эдж Эбби снова и снова прокручивала в голове то, что Мэлоун рассказал ей о Лизе: анекдоты, которыми она его веселила, историю с волками. Все это неизменно возвращало ее к невероятному облегчению, которое она испытывала вновь и вновь, — Лиза жива. Она еще и замужем.
Но куда она исчезла? Она не могла уйти далеко — у нее только одна собака, да и сама она, как сказал Мэлоун, очень слаба. Эбби подумала о приемнике в сторожке у Мэлоуна. Связывалась ли сестра с кем-нибудь и кто это мог быть? Почему Лиза ушла до ее появления? Передала для нее записку и ушла? Может быть, кто-то вынудил ее уйти? Полиция?.. Она тут же почему-то припомнила, как вмиг посуровело лицо Флинта, когда он изучал карту перед поездкой к Мэлоуну.
Она похлопала его по плечу. Он остановил снегоход и обернулся, вопросительно глядя на нее.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что кто-то, вероятно, пытается сбить нас со следа?
— Ничего особенного, — он явно пытался придать голосу некоторую беспечность. — Можете называть это психозом, навязчивой идеей.
Он тут же снова рванул с места, и Эбби ничего не оставалось, как смотреть ему в спину. Он солгал. Почему? Она прикрыла глаза. В лицо дул студеный ветер, обжигая щеки и подбородок. Большой Джо и Диана сказали, что Флинт Лизе друг, но может ли она верить его словам? Может ли она вообще ему доверять?
Когда они вернулись в Лейкс-Эдж, небо не растеряло еще остатки света, который длинными синими полосами ложился на снежные дорожки.
Дома освещали маленькие рождественские лампочки, превращавшие тени кустов и покрытых инеем деревьев в драгоценные камни на снегу. Насколько веселее, подумала она, темными зимними вечерами видеть в окне не бесконечную тоскливую черноту, а эти удивительные снежные скульптуры.
Совершенно окоченевшая и разбитая, она не сразу сообразила, что ответить, когда Флинт предложил ей чего-нибудь выпить.
— Я не кусаюсь. — В темноте блеснула его белоснежная улыбка.
Она понимала, что, наверное, стоило с ним пойти и, возможно, больше узнать о его дружбе с Лизой, но она так устала, так мечтала оказаться внутри своих четырех теплых стен, в уюте собственных, хотя и немногочисленных вещей, что готова была разрыдаться.
— Как-нибудь в другой раз, — сказала она, стуча зубами от холода. — Спасибо, что подвезли.
Она с трудом вытащила онемевшие ноги из снегохода.
— Что собираетесь делать?
— Постараюсь узнать что-нибудь о Лизином муже.
— Здесь почти одиннадцать тысяч летчиков и у всех имеется официальное разрешение летать. А это, между прочим, каждый пятнадцатый житель Аляски, — предостерег Флинт. — Желаю удачи.
Это известие вызвало у Эбби некоторое уныние.
— Примите-ка сейчас горячую ванну, — посоветовал Флинт. — А я тем временем встречусь с сержантом Пегати. Скажу ему, что Лиза жива.
Она посмотрела на него с возмущением и протестом.
— Не забывайте, спасатели прочесывают горы. Откуда только люди сюда не собрались на поиски Лизы! Все они сейчас испытывают страшные неудобства — и во имя чего? Кроме того, — на губах мелькнула улыбка, — ее давно там нет. Полиция никогда ее не найдет, если Лиза этого не захочет, — в этом с ней невозможно тягаться.
— Правда?
— Чистая правда. Вы не могли бы отдать мне записку? Она мне понадобится.
Эбби вытащила листок и, не снимая варежек, расправила его в руках. Сердце сжалось, когда она снова взглянула на сердечко, обрамленное крестиками-поцелуями.
— Простите меня, Эбби.
Она нехотя передала Флинту драгоценный кусочек бумаги.
— Спасибо.
Он завел мотор, но она остановила его:
— Вы случайно не знаете Мэг? Лиза с ней работала?
На какую-то долю секунды в его глазах мелькнуло нечто похожее то ли на ужас, то ли на испуг — она не успела понять.
— Мэг? — переспросил он сдавленным голосом. — Почему вас это интересует? Кто-то спрашивал?
— В полиции спрашивали.
Несколько секунд он смотрел на нее в упор, но как будто не видел. Казалось, он пытается взять себя в руки.
— Эбби, — наконец мягко произнес он, — я хочу дать вам один совет. Вы, пожалуйста, к нему прислушайтесь. Постарайтесь как можно реже произносить это слово.
— А что? Кто она? Что она дел…
— Пообещайте, что вы больше никогда не произнесете его вслух. — На его лице появилось свирепое выражение. — Ни-ког-да!
— Но я…
— Эбби, вы мне симпатичны. Я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.
Мотор взревел, проглотив ее слова, и прежде чем она могла как-то остановить Флинта, снегоход унесся прочь, окатив ее волной выхлопных газов.
Эбби лежала в горячей ванне во флигеле, где были еще рукомойник и туалет. Флигель был построен во дворе в нескольких метрах от задней двери дома. Моук растянулся на коврике перед ванной и не отрывал от нее глаз. Ему не очень понравилось сидеть в одиночестве, поэтому он старался присматривать за ней на случай, если она вновь попытается оставить его дома.