Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Муж был в холле, когда на следующее утро Сара спустилась вниз. Он стоял к ней спиной, склонившись над утренними газетами. Солнце запуталось в его седеющих волосах. Хьюго выглядел очень представительным и элегантным. Он повернулся к ней и улыбнулся, и сердце Сары словно подскочило! Она остановилась на лестнице, сдержав непроизвольный порыв тут же броситься к мужу на грудь. Сделав над собой усилие, миссис ван Элвен как ни в чем не бывало пересекла холл и пожелала супругу доброго утра. У нее было странное ощущение, словно ее ноги не касаются земли, когда они вышли из дома и муж взял ее за руку. Сару даже затрясло от волнения и счастья, и Хьюго спросил, не продрогла ли она. Утро и в самом деле было холодным, но не настолько, чтобы вызвать дрожь. И Сара постаралась как можно безразличнее ответить:
— Это, наверное, гусь на моей могиле. — От этой бессмыслицы оба засмеялись. Когда Сара вновь осмелилась взглянуть на мужа, то увидела совершенно счастливое лицо. Они перешли через реку и гуляли по аллее, а собаки носились взад и вперед, играя в свои собственные игры.
— Я думаю, нам стоит съездить в Голландию, может, через неделю, — заметил Хьюго. — Сентябрь прекрасный месяц для отпуска, разве не так? Думаю, я смогу найти дней десять. А если погода продержится, будет просто замечательно. Мы возьмем машину. Голландия — маленькая страна, и я смогу тебе показать почти все. Мы навестим мою семью. Но, думаю, нам лучше остановиться где-нибудь в гостинице, как ты считаешь? Есть очень хороший отель в местечке Вирхутен. Это недалеко от дома моих родителей и рядом с Хассельтом и Вассенаар, где живут мои сестры. Джемма, младшая сестра, живет в Ниме. На обратном пути мы сможем где-нибудь переночевать, провести пару дней в Авиньоне, навестить сестру, а затем проехаться вдоль западного побережья до одного из портов канала.
Сара согласилась, что план восхитителен. Наверное, он долго думал о предстоящем путешествии. Вряд ли такое можно мгновенно придумать.
— А как же твои тетушки — три старые леди?
— Ах да. Мы должны выкроить на них несколько часов… для тебя это будет не слишком утомительно?
Маленькая прогулка подошла к концу. В голове Сары теснились восхитительные мечты о том, что он будет полностью в ее распоряжении целых две недели.
— Мне понравится, Хьюго. Как чудесно отдохнуть два раза за год!
Он с удивлением засмеялся:
— Ну, обычно мне удается выбраться куда-нибудь несколько раз в году. Хотя, конечно, трудно выкроить две недели подряд… у тебя достаточно денег, чтобы купить все, что тебе необходимо?
Они уже были в столовой, Сара налила ему кофе и, передавая чашку, сказала, как истинная жена:
— У тебя всего десять минут. У меня еще остались деньги.
— Тогда тебе лучше потратить их, поскольку пора выдать тебе новую ежеквартальную сумму. Мы женаты уже три месяца и десять дней, если быть точным.
Она порозовела.
— О, ты тоже это помнишь? — Сара порозовела еще больше, когда поняла, что выдала себя. Зачем ему знать, что она считает не только дни, но и часы с тех пор, как они поженились.
Хьюго подошел к буфету и украдкой глянул на жену.
— У меня деловой склад ума, — заметил он. — Тебе одно яйцо или два?
— Мне достаточно тостов. — Она увидела, как его брови поползли вверх, а в голосе зазвучала легкая насмешка.
— Худеешь? Могу тебя уверить, что в этом нет ни малейшей необходимости. — Вернувшись за стол, он глянул на нее изучающе.
Сара покачала головой.
— Чувствуешь себя нормально?
— Да, спасибо. — Она всем сердцем хотела немедленно рассказать, что чувствует. Вместо этого Сара принялась пить кофе и ломать тосты на маленькие кусочки, так и не притронувшись к ним.
Муж ушел, а Сара прогулялась по саду, затем вернулась в дом, немного прибралась, составила вместе с Элис список покупок. Ей нравилось ходить к бакалейщику и неспешно выбирать овощи и фрукты, обсуждать с мясником качество мяса. Ей также нравилось, когда к ней обращались «миссис ван Элвен». Она брела по улицам, смакуя тот восхитительный факт, что носит это имя. Было довольно странно, что до сих пор она почти не задумывалась об этом, но теперь, когда поняла, что любит Хьюго, все было по-другому.
Чуть не натолкнувшись на унылую женщину с большой корзинкой, Сара ослепительно улыбнулась ей, думая о своем вечернем визите на Роуз-роуд. Они с Хьюго будут заперты в маленькой душной комнате, она будет работать для него, и они вместе поедут домой… Уже после ленча, когда Сара работала в саду, возобладал здравый смысл, напомнив, что все утро она парила в мечтах, где Хьюго отвечал ей взаимностью. И хотя Сара осознавала бесплодность мечтаний, но не хотела расставаться с ними — так они были восхитительны. Но сейчас ей пришлось присесть на траву и начать приводить свои мысли в порядок. Ведь нужно постоянно быть начеку, чтобы Хьюго ни о чем не догадался. Ведь до сей поры они были вполне счастливы. Сара изо всех сил старалась быть женой, которая ему нужна. И небезуспешно, как ей казалось. Хотя так и не удалось преодолеть его сдержанность. Может, и никогда не удастся. Это под силу только Джанет.
Сара вскочила на ноги и яростно принялась за работу, чтобы скрыть внезапное отчаяние при мысли о будущем. Ее глаза застилали глупые слезы. Только когда она остановилась, чтобы вытереть свой хорошенький, покрасневший носик и заплаканные глаза, поняла, что вырвала с корнем целую плантацию цветущей гвоздики, предназначенной на срезку. Она тут же ткнула цветы обратно в землю, жалобно при этом всхлипывая.
Автобусом Сара добралась до Харли-стрит. Хьюго уже ожидал ее в машине. Когда она увидела мужа, ее охватило смешанное чувство любви, восторга и отчаяния. Вся эта гамма чувств отразилась на ее лице, и Хьюго второй раз за день поинтересовался, хорошо ли она себя чувствует. Пока Сара садилась в машину, он наблюдал за ней с выражением, которое она не могла понять. Но, вспомнив о своем твердом решении не выказывать любви к нему, она бодро ответила, что чувствует себя замечательно, и рассказала о том, что сделала за день, а затем преувеличенно восторженно поинтересовалась, насколько загруженным был у него день. Он вновь посмотрел на нее, прежде чем ответить. Это был задумчивый, нахмуренный взгляд — но, тем не менее, Хьюго начал рассказывать, впрочем довольно кратко, о том, как он встретил давнего коллегу.
Приемная была полна народу. Сара поздоровалась с доктором Брайтом и отправилась в комнатку Сандры переодеться, а затем, вооруженная блокнотом и карандашом, начала составлять список пациентов. Их в этот вечер было больше, чем обычно. Сара знала постоянных пациентов по имени и в лицо и, обходя переполненную комнату, обменивалась с ними ободряющими словами. Люди обращались к ней «миссус» или «милая» и даже угощали леденцами или бананами. Она, в свою очередь, украсила центральный стол вазой с цветами из Ричмондского сада. Сара также время от времени меняла старые журналы, хотя никто их не читал, предпочитая беседовать. Сначала они неловко шептались, с опаской поглядывая в ее сторону, но теперь признали ее своей. Миссис ван Элвен ходила по комнатам, проверяя, чтобы соблюдалась очередь, а ей вслед летели жизнерадостные восклицания. Некоторые слова она никогда раньше не слышала, но когда она попросила Хьюго объяснить одно из этих слов, он с негодованием взглянул на нее и заявил, что, черт побери, этого не сделает. Тогда Сара решила, что лучше и не беспокоиться на этот счет.