chitay-knigi.com » Любовный роман » Незнакомец рядом со мной - Жаннет Уэлш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:

«Трудно писать эти строки. Но мне необходимо хотя бы на бумаге излить свои чувства, описать все то, чем я живу, дышу. Когда я вижу тебя, губы мои немеют, язык не повинуется мне. Вчера в кабинете, когда мы обсуждали условия аренды, я попробовала открыться тебе. Уловил ли ты мои сомнения и неуверенность, понял ли, что я пытаюсь преодолеть свою стыдливость и признаться тебе в любви? Ты даже не представляешь, как трудно мне побороть в себе робость и застенчивость. Я сама себя не узнаю. Еще совсем недавно я не ведала, что такое страх показаться нелепой, смешной, жалкой… Я бы громко смеялась, если бы мне сказали, что когда-нибудь я стану пугливой, неловкой, неуверенной в себе, как юная девушка…

Все последние годы я чувствовала себя такой взрослой, ужасно взрослой женщиной — эмоции под контролем, сердце в надежной броне. Я даже радовалась, полагая, что навсегда избавлена от треволнений…

А потом я встретила тебя, мой любимый. И в одночасье превратилась в девчонку, взбалмошную, глупую, сумасшедшую и ужасно счастливую… И казалось, ничего в жизни мне больше не надо — лишь бы видеть тебя, слышать твой голос, находиться рядом с тобой…»

Вики закрыла лицо руками, слезы застилали глаза. Она долго сидела совершенно неподвижно.

«Что-то плохо у меня получается… Сама не знаю, что пишу. Посмеешься ли ты надо мной, читая эти строки? Или, быть может, мое страстное признание найдет в тебе отклик и ты вдруг поймешь, что с тобой происходит то же самое? Могу ли я надеяться на чудо? Сердце бьется в упоении. Ведь любовь дает человеку силы, дарит надежду и веру в чудеса.

Иногда я смотрю на тебя, и мне кажется, вот — вот наступит момент истины, ты все поймешь и сделаешь первый шаг. Но время идет, и все остается по-старому. Слова признания рвутся с моих губ, но я не хочу быть навязчивой и докучать тебе… Я все время пытаюсь поймать твой взгляд, прочитать самые сокровенные мысли, постичь тайну твоей души. Мне хватило бы какого-нибудь скрытого намека, призывного жеста, трепетной интонации, чтобы броситься к тебе в объятия и во всем признаться. Все мое существо полно тобой, одним тобой, и так хочется мечтать и надеяться, дорогой, но…»

На этом письмо обрывалось, Несколько слов было вымарано, сами листы перечеркнуты по диагонали и порваны. В порыве отчаяния или безнадежности? Вики представила сестру, обычно такую замкнутую, холодную, сдержанную. Любовь застигла ее врасплох, перевернула все представления о самой себе и жизни вообще. В страстном наваждении она пытается излить свои чувства на бумаге, потом решительно перечеркивает написанное, рвет письмо на части и швыряет в корзину для мусора.

Письмо свидетельствовало в пользу Кларка Дэнтона, полностью подтверждая его показания на судебном слушании. Общение Кларка Дэнтона и Стефани ограничивалось только деловыми контактами. Скорее всего, он даже не догадывался о чувствах молодой женщины.

Бедная, бедная Стефани, с грустью подумала Вики, она оказалась в плену своей любви, всепоглощающей, безнадежной…

Вики собрала со стола обрывки письма и сунула их в карман. Сегодня же вечером она сожжет эти голубые листки. Пусть все превратится в пепел и пыль, пусть останется в прошлом печальная история несостоявшейся любви.

Задумчиво поглядывая на стопку старых пластинок, Вики с удивлением заметила, что некоторые диски по размеру значительно больше остальных. О, да это же совсем старые, можно сказать, раритетные экземпляры! Тяжелые большие черные граммофонные пластинки с розовой этикеткой нынче редкость. Вики с любопытством осмотрела одну; имя исполнителя ей ничего не говорило, вещь называлась «Дом, родной дом». Девушка повертела диск в руках — он оказался односторонним. Вики была профессионалом, опыт и знания подсказали ей, что находка антикварной ценности не имеет, а вот коллекционеров, безусловно, заинтересует.

Вики бережно отложила пластинку в сторону и тщательно изучила все нестандартные двенадцатидюймовые диски. Их оказалось около сорока, в основном с записями оперных арий. Все были выпущены еще до Первой мировой войны. Несколько раз мелькнули имена всемирно известных исполнителей: Карузо, Шаляпин, Тетрадзини.

В торговом доме «Бланшард» был специальный отдел редких пластинок. Вики хорошо помнила, какой коммерческий энтузиазм охватывал мистера Лэстера каждый раз, когда ему в руки попадал подобный экземпляр. Действительно ценные пластинки появлялись в отделе нечасто и стоили несколько фунтов. Вики понимала, что продать такой ценный товар в Хэйзлуике не было ни малейшего шанса.

Девушка снова перебрала свои находки, пытаясь найти царапины. Пластинки выглядели абсолютно новыми. Вики решила их не прослушивать, чтобы нечаянно не повредить поверхность. Рисковать не имело смысла.

Знаток наверняка даст за такие пластинки не меньше фунта. Вики быстро произвела подсчет. Нет, много денег она все равно не получит. Но с другой стороны, необычная коллекция свалилась на нее совершенно неожиданно, как дар небес. А дареному коню, как известно, в зубы не смотрят.

По понедельникам в «Музыкальной шкатулке» обычно бывало полное затишье. Поэтому в начале недели Вики, не раздумывая, отправилась поездом в Лондон. На боевом посту в магазине остался Барни.

В Лондоне Вики предстояло сделать несколько важных дел. Сначала она заглянула на Черинг-Кросс-стрит к одному знакомому торговцу и показала ему отпечатанный на пишущей машинке список пластинок. Он проявил сдержанный интерес к ее коллекции и пообещал найти покупателей.

Затем Вики забежала в универмаг «Бланшард», твердо зная, что Клайв Лэстер по понедельникам большую часть дня проводит в своем кабинете.

— Рад вас видеть, мисс Трэрн. — Лифтер учтиво прикоснулся пальцами к форменной фуражке. — Вы к нам надолго вернулись?

— Я лишь в гости, Нэд, — ответила Вики и печальным взглядом проводила кабину лифта, плавно скользившую на четвертый этаж.

Элен искренне обрадовалась своей подруге. Девушки обменялись последними новостями.

— Думаю, ты хочешь увидеть Клайва, — неожиданно сказала Элен с напряженно — равнодушным лицом.

— Нет, я забежала к тебе. Я очень соскучилась и буду рада, если ты как-нибудь соберешься и приедешь ко мне в гости. Хэйзлуик все-таки не на краю света находится.

— Ой, спасибо за приглашение! Очень мило с твоей стороны. — Элен расплылась в улыбке.

Девушки обменивались новостями и весело смеялись. Вики догадалась, что страсти Элен по красавчику Клайву утихли и все горести и романтические несчастья остались в прошлом.

Вики прошлась по универмагу. Скоро день рождения близнецов, надо выбрать им подарки. С Миком все просто. Она купила ему большой набор инструментов, о котором мальчишка страстно мечтал. А вот для малышки Мэнди найти ничего не удалось.

Вики вышла на улицу и застыла в нерешительности, не зная, куда податься. Придется съездить в район Челси. Там есть шикарный игрушечный магазин.

Девушка на автобусе доехала до моста Альберта и вышла на Кингсроуд, где мгновенно смешалась с пестрой толпой туристов, гуляк, зевак, завсегдатаев дорогих магазинов и роскошных бутиков. Кто-то внезапно окликнул ее, и она в недоумении огляделась по сторонам. К ней приближался странного вида незнакомый мужчина. На нем были зеленые брюки, черная рубашка и вельветовый пиджак малинового цвета. Этот франт как две капли воды походил на беспечных юнцов, дефилировавших по фешенебельным улицам Лондона.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности