chitay-knigi.com » Любовный роман » Невинная ложь - Клаудиа Дэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:

Родители заметили также, что Лидия не в состоянии не только поддерживать, но даже следить за ходом любой беседы, продолжающейся более пяти минут. После этого она начинала рассеянно оглядываться, изучать собственные туфли или рассматривать ногти. Ела Лидия через силу. И вообще садилась вместе со всеми за стол с явной неохотой...

Наконец в гостиной появился Роберт с младшими дочерьми. Он вел их за руки, делая вид, что рассержен.

– Я наконец отыскал их, Анна. Давайте скорее сядем за стол, а не то они еще куда-нибудь убегут.

– И где же вы были? – строго спросила Анна.

– Мы старались пробраться в церковь.

– В церковь? Почему туда надо было именно пробираться?

– А мы не хотели, чтобы нас увидели.

– Почему же вы не хотели, чтобы вас видели?

– Давайте продолжим этот разговор после молитвы, – предложил Роберт.

Все склонили головы и зашептали слова благодарности Спасителю за все... За все... За все...

– Итак, почему вы решили тайком пробраться в церковь? – возобновила допрос Анна, после того как молитва была произнесена.

– Мириам сказала, что сегодня в церкви был интересный молодой мужчина.

Лидия побледнела и, схватив стакан с лимонадом, залпом выпила почти половину. Мириам вспыхнула.

– Это не так, Рут! Я сказала только, что в церкви сегодня был незнакомый мужчина.

– Но, по твоим словам, незнакомец очень молодо выглядел, – возразила Рут.

– Возможно. Но я не называла его интересным.

– Ты же говорила, что он высокий, черноволосый, стройный и прекрасно одет!

– Значит, он действительно очень интересный! – заключила Энни.

– И все же, – вмешался в спор Роберт, – я так и не понял, почему надо было пробираться в церковь тайком?

– Потому что мы боялись, что тот молодой человек нас заметит. Это мы хотели на него посмотреть. А если бы он увидел нас, мы не смогли бы хорошо рассмотреть его и тут же убежали бы. Правда, его окружало столько женщин, что он все равно бы нас не увидел!

Лидия с такой силой растянула лежавшую у нее на коленях салфетку, что послышался треск рвущейся материи.

– Женщин? – переспросила она, и голос ее дрогнул.

– Да, – подтвердила Рут. – Там их было не меньше двух десятков.

– Боже мой, да такого количества женщин нет во всем городе! – фыркнула Мириам.

– Ну, не два десятка, а один, – уступила Рут.

– Вообще-то их было всего шесть, – призналась Энни.

– Ему представила их миссис Уэйли, а они набросились на него, как голодные утки на кукурузные зерна, – пояснила Рут.

– Рут, что за выражения! – возмутилась Анна.

– Может, и нас представили бы этому джентльмену, не уйди мы раньше времени домой, – вздохнула Мириам, которую раздражало мрачное настроение Лидии. – Мы не ушли раньше времени, – возразил Роберт.

– Но нас ему так и не представили, – откликнулась Рут. – Хотя мы и узнали его имя. Сказать?

– Нет! – воспротивился Роберт. – Я предпочел бы узнать его только после того, как нас представят этому джентльмену.

Но Лидия знала имя молодого человека. Его зовут Дэном... Дэндриджем. Он пират; А потому ее отец никогда не подаст ему руки.

– Скажи, Мириам, – обратился Роберт к средней дочери, желая сменить тему разговора, – тебе понравилась сегодняшняя проповедь?

– Мне она показалась провокационной. Раньше я никогда не задумывалась о том, что женщине порой приходится бороться с похотью.

– Пастор говорил об этом? – удивилась Рут.

– Да. Он рассказывал о женщине, пытавшейся соблазнить святого, и о том, какие несчастья ожидали бы его, если бы он уступил ее домогательствам.

– А когда я вырасту, мне можно будет слушать такие проповеди?

– Нельзя назвать взрослой маленькую девочку, подслушивающую чужие разговоры, – назидательно промолвила Анна.

– Мириам, – обратился к дочери Роберт, – прежде ты считала, что женщина не может испытывать плотских чувств к мужчине. А как по-твоему, мужчина должен бороться с похотью?

– Да.

– Ты полагаешь, что Святой Иосиф поступил правильно, сбежав от той женщины?

– Конечно, у него не было другого выхода.

– Ты права. – Роберт улыбнулся дочери.

– А я все-таки думаю, что уже повзрослела и могу тоже слушать такие проповеди, – вставила Рут.

– И я! – поддержала сестру Энни.

– Ваша мама решит, когда позволить вам это. А пока слушайте то, чему она вас учит. И меня тоже слушайтесь.

Лидия рассеянно слушала этот разговор и думала, что очень легко рассуждать о том, как бороться с искушениями и плотскими желаниями, сидя в светлой гостиной за обеденным столом. И как трудно все это в реальной жизни. Да, она тоже считала, что от искушений надо бежать и уступать плотским желаниям нельзя. Но была уверена, что спасти от соблазна мужчину или женщину может только Бог. Только в Его власти удовлетворить все потребности души. Но сама Лидия не могла забыть, как воспламенило ее прикосновение мужчины...

И она вновь хотела гореть в этом пламени...

Лидия ненавидела себя за подобные мысли, но не могла с ними бороться. Как не могла бороться там, на корабле, с охватившими ее греховными чувствами. Поняв же свою слабость, она просто сбежала от искушений и того, кто стал их воплощением. Да, сбежала... Сбежала, чтобы спастись... Но оказалось, что это ничего не дало.

Искушения и плотские желания жили в ней самой... А человек, внушивший эти греховные чувства, преследовал ее.

Лидия потратила три месяца на борьбу со всеми этими мыслями, желаниями и воспоминаниями. Старалась выкинуть из памяти Дэна. Но лишь довела себя до полного изнеможения. Об этом не знал даже ее отец. Он не подозревал, как его любимая дочь ежеминутно пытается подавить греховные мысли, убежать от воспоминаний, сопровождающих каждый ее шаг!

Да, отец ничего не знал об этом. Не знал, что Дэн уже здесь, совсем рядом. И это куда опаснее, чем греховный хаос, бушевавший в душе и голове Лидии!

Но придет ли Дэн к ней? Даже после того, как увидел ее в церкви? И означает ли его появление, что пиратский корабль бросил якорь в Уильямсберге ради нее?

Но если нет, то зачем он здесь?

Зачем?..

Глава 13

Под предлогом воскресной прогулки Дэн прошел милю или чуть больше до причала, у которого пришвартовался «Дракон». Он покинул свой корабль накануне, но без него ему было не по себе. «Дракон» стал бы убежищем для Дэна, если бы дела здесь пошли из рук вон плохо и ему угрожала бы опасность.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности