Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немного подумав, Дельфин добавил, обращаясь к Фунтику:
— Напиши-ка свой адрес и брось его в кассу. Мы тебе вышлем премию за это предложение!
Фунтик быстро вытащил из кармана записную книжку и карандаш и написал адрес. Каждому приятно получить премию.
По счастью, разговорами об акулах наше знакомство с ними и ограничилось. Пока мы обсуждали акулий вопрос, впереди показался Остров Веселых Устриц. Хавроша стал замедлять ход. Мы облегченно вздохнули.
Глава XVI
ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ
На набережной
Хавроша дал гудок и медленно подошел к причалу.
На причале нас встречал Морской Лев. На голове у него красовалась белая капитанская фуражка. На околыше фуражки золотыми буквами было написано: «Дежурный».
— Пришли вовремя! Всего на пять часов опоздали! — одобрительно сказал дежурный и похлопал себя ластами по животу.
— Пассажиры, выходите! — скомандовал Морской Лев. И сразу же захлопнул рот, так как один из приехавших ловко кинул туда конфету.
Пассажиры не заставили себя упрашивать. Они быстро перебежали по сходням на берег.
Приехавших встречала оживленная толпа путешественников, знакомых и просто любопытных.
Сошли на берег и мы. Нас никто не встречал.
Хавроша, воспылавший к нам большой симпатией, решил прийти на помощь.
— Ребята! — сказал Дельфин. — Подождите минутку! Я выясню у дежурного, как там с расписанием на Яфрику.
— Эй, дежурный! — окликнул Хавроша удаляющегося Морского Льва. — Когда отправляется ближайший китоход в Яфрику?
— Ближайший? — спросил дежурный. — Ни ближайший, ни дальнейший не отправляется! Китоход «Крошка» объелся пирогами в день своего рождения. «Крошка» лежит сейчас в больнице. Второй китоход — «Мечтатель» — замечтался на полном ходу и сел на мель около Узорских островов…
— А третий? — с надеждой в голосе спросил Угадай.
— Китоход «Малютка» ушел позавчера в Яфрику. Вернется через три недели. И станет на капитальный ремонт! — закончил свои объяснения дежурный.
— Неужели больше ничего нет? — сказал огорченный Фунтик.
— Больше ничего нет! — как эхо повторил Морской Лев. — Придется вам подождать три недельки!
— Ты же сам сказал, что «Малютка» станет на капитальный ремонт! — вмешался Дельфин.
— Верно! Я и забыл! — ответил рассеянный дежурный. — Значит, придется ждать дольше, пока «Мечтателя» не снимут с мели. Или пока «Крошка» не поправится. По правде сказать, с него и здорового мало толку! Лентяй и обжора, каких свет не видывал!
Все это было неутешительно. Мы рассчитывали побыть на Острове Веселых Устриц самое большее два-три дня. Сидеть здесь месяц нас совсем не улыбалось.
Дежурный увидел огорчение на наших лицах и сказал:
— Не расстраивайтесь! Погостите у нас! На нашем острове весело!
В том, что на острове весело, сомневаться не приходилось. Это сразу было видно.
На пляже было полным-полно звериного народа. Большие и маленькие звери резвились и плавали возле берега. Морские львята и маленькие тюленьчики с визгом и хохотом играли в мяч. Они ловко перекидывали мячик носами, стараясь, чтобы он не коснулся воды. Наши попутчики, ньюфаундленд и спаниель, уже надели ласты и маски для подводного плавания. Они лихо ныряли, желая посмотреть, что творится на морском дне. Бобры и выдры в высоких резиновых сапогах ловили рыбу спиннингом.
Молодой боров в темных очках спал на песке, повернувшись к солнышку толстым белым брюхом. Наверное, хотел загореть получше. Откуда-то доносились звуки веселой музыки, раздавался громкий смех. Это в Приморском парке развлекались зверята.
Высоко над деревьями поднималось колесо обозрения. В его кабинках сидели гладкие выдры, важные маленькие пингвины, добродушные пеликаны с широкими клювами, тапиры, кабанята и даже маленький бегемотик. Кабинка с бегемотиком перевешивала, и колесо двигалось вверх с большим трудом. Весело! Любопытно бы поглядеть, как здесь отдыхают!.. Но тогда наше путешествие в Яфрику откладывается на неопределенный срок… Скоро в Яфрике начнутся дожди. Мы не сумеем отправиться на поиски Волшебных Перьев Арарахиса!
Пока мы стояли в раздумье, Морской Лев ушел по своим дежурным делам. Хавроша, уставший от перехода, задремал тут же у причала.
День клонился к вечеру. На набережной зажглись огни. Нужно было устраиваться на ночлег.
— Утро вечера мудренее! — сказал я. — Завтра решим, что делать!
Мы распрощались с Хаврошей.
Сонный Дельфин пробормотал:
— До… хррр… свидания! — Потом приоткрыл один глаз, зевнул во весь рот, и добавил: — Если что, я вам со… хрр… — Очевидно, он хотел сказать: «Сообщу».
Наша пятерка двинулась к набережной. По приморскому бульвару прогуливалась толпа отдыхающих. Пахло морем, цветами и чем-то вкусным, вроде пышек и пирожков с капустой.
От морского воздуха и запаха пирожков у нас подозрительно заурчало в животах. Мы вспомнили, что с утра ничего не ели. Это воспоминание усилилось, когда мы подошли к раскрытым дверям кафе.
Не сговариваясь, мы вошли в кафе.
— Можно у вас слегка перекусить? — спросил я приветливую утку в белом передничке и наколке.
— Пожалуйста! Сколько угодно! — любезно ответила утка. — Садитесь за любой свободный столик!
Ужинали мы довольно долго. Еле встали из-за стола. В животах после этого успокоилось. И мы стали добрые-добрые. Даже удивительно!
— Эх, ребята! — сказал Угадай. — Тут, кажется, неплохо! Давайте отдохнем на Острове как следует! Месяц-два! Я бы рыбку половил, поплавал!
Соблазнительное приглашение
— Кто тут будет Михрютка? — раздался вдруг голос в дверях кафе.
— Это я! — ответил я и обернулся, чтобы посмотреть, кто меня спрашивает.
Спрашивал Морж с большими карими глазами и белыми ресницами.
— Мы вас ждали! — сказал Морж, подходя к нашему столику.
— А откуда вы нас знаете? — удивился я.
— Мы позавчера получили телеграммы из Верзилии и от Осьминога, — ответил Морж. — Извините, что не сумели встретить на пристани. Дельфин пришел не по расписанию!
— А вы кто такие будете? — в свою очередь поинтересовался я.
— Мы — Городское Самоуправление. Я, например, Главный Распорядитель Всех Морских Купаний! — отрекомендовался Морж. — Мы рады видеть вас у себя в гостях! Идемте теперь за мной!
Мы встали из-за стола и последовали за гостеприимным Моржом.
На набережной нас ожидали еще два встречающих из Городского Самоуправления. Это был Тапир с длинным носом и Пингвин. Пингвин, несмотря на жаркий вечер, был одет в красивый черный фрак с ослепительно белой манишкой. Штанов на нем не было.