Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько я понимаю, ваши обязанности по приему гостей завершились, — помолчав, сказала она.
— Да, с формальностями покончено. Сейчас отец представляет послу близких друзей и людей, которые хотели с ним поговорить. Эти разговоры будут длиться весь вечер, но я могу при них не присутствовать.
— Я встретилась с вашей матерью и, конечно, с Ясминой. Обе мне понравились. Надеюсь, еще увижусь с ними до отъезда.
— Ясмина, конечно же, позвонит. У нее широкий круг друзей, которые вам понравятся. И она любит заниматься покупками.
— Что я и поняла. — Бриджет нравилась интимность их тихого разговора. Дыхание Рашида, когда он говорил, ласкало ей щеку, казалось, во всем мире остались они одни.
Когда эта музыка кончилась, Рашид познакомил ее со своими друзьями. Бриджет не дали пропустить ни одного танца. Она от души веселилась, и воспоминание о Ричарде и их последней ночи окончательно изгладилось из памяти.
Рашид еще раз пригласил ее на танец уже ближе к полуночи. Она ни секунды не медлила — никто из партнеров этого вечера не мог и сравниться с ним.
— Бабушка уехала домой примерно час назад. Дайте мне знать, когда вы захотите вернуться, — сказал он.
— Как долго еще продлится прием? — спросила Бриджет.
— Посол уже отбыл, скоро уезжают и мои родители. Остальные могут оставаться и веселиться, сколько хотят.
— Я чудесно провела время, но, скорее всего, в ближайшее время соберусь уезжать — ноги меня прикончат, — грустно призналась она. Бриджет никогда так много не танцевала, а ее изящные туфельки не были предназначены для таких нагрузок.
Он остановился.
— Может, исчезнем прямо сейчас?
— Нет! Я хочу закончить наш танец. — С Рашидом она не останавливалась бы всю ночь, не обращая внимания, болят у нее ноги или нет.
Он притянул ее к себе, и Бриджет показалось, что он целует ей волосы. Она откинулась назад, чтобы посмотреть на него. Их лица были так близко, что ей стоило только приблизиться на дюйм или два, чтобы самой поцеловать его.
Словно прочитав ее мысли, он прижал ее, и она почувствовала его губы. Бриджет издала тихий счастливый вздох и поцеловала его в ответ. Они забыли об окружающих, наслаждаясь каждой секундой, остро чувствуя каждое прикосновение.
— Рашид, ты не мог бы подогнать для меня машину? Я уезжаю! Чарльз на глазах у всех унижает меня и с меня достаточно! — Голос Элизабет заставил лопнуть тот волшебный шар, в котором плавала Бриджет.
Рашид повернулся к Элизабет. Сразу поняв, в каком она состоянии, он быстро повел ее из зала. Бриджет шла рядом с ним.
— Я с удовольствием доставлю тебя домой, сейчас найду машину. Но что случилось?
Элизабет была готова разразиться слезами.
— Предполагалось, что я буду спутницей Чарльза. На этой вечеринке, черт возьми! Я подумала — тут самое романтическое место, чтобы сделать мне предложение. Давно пора! Вместо этого сначала он не сводил глаз с Франчески, а сегодня напропалую флиртовал со всеми красотками. С меня достаточно, хочу вернуться на виллу, сложить вещи и уехать! Ни минуты больше не останусь!
— Успокойся, мы сейчас поедем. Бриджет.
— Да, я готова, — отозвалась та, чувствуя себя виноватой за кузину. Но ведь всем известно, что Франческа всего лишь кокетничала. Она слишком занята своей карьерой, чтобы увлечься кем-то.
Рашид подозвал машину, и они поехали на виллу. В пути Элизабет не произнесла ни слова и только сжимала кулаки.
— Если ты окончательно решила уехать утром, — проговорил наконец Рашид, — я отвезу тебя.
— Я хочу уехать сегодня же, — прерывающимся от возмущения голосом возразила Элизабет.
— Но уже миновала полночь, — заметила Бриджет.
— Меня это не волнует, я не собираюсь оставаться тут еще на одну ночь. Я хочу исчезнуть до того, как вернется Чарльз. Жаль, что тут нет вашей неугомонной кузины — она бы его утешила, — бросила она в раздражении.
— Что? — Бриджет усомнилась, что правильно поняла ее.
— Довольно, — спокойно сказал Рашид.
— Или ты так же слеп, как Чарльз, или тебя вообще ничего не волнует. Франческа просто использует окружающих. Тебя. Чарльза. Она позволяет тебе покупать ей дорогую одежду и возить по экзотическим местам — а что дает взамен? Взвалила тебе на голову сестрицу, заставив покупать ей платья, развлекать ее. А что дальше — итальянская бабушка, пожилая тетушка?
— Какие платья? — Бриджет почувствовала, как у нее сжалось сердце.
— То, что сейчас на тебе. Только не говори, мол, ты не знала, что счет оплатил Рашид. — Элизабет понесло.
— Их купила Франческа.
— Расскажи ей. — Элизабет посмотрела на Рашида. — Расскажи ей, как Франческе нравится тратить твои деньги, словно они ее собственные. Или она думает, что никто из нас ничего не видит?
Бриджет в ужасе повернулась к нему.
— Рашид, но ведь не вы же расплачивались за эти платья, да?
— Это ровно ничего не значит, Бриджет, мне это доставило удовольствие.
— Но... я думала, их купила Франческа. — Бриджет не могла поверить своим ушам. Она не может позволить Рашиду тратиться на нее. Когда они отправились в тот бутик, он еще и дня ее не знал. Эти покупки стоили кучу денег!
— Все это совершенно несущественно, — с трудом сдерживая раздражение, бросил он.
— Для меня это очень существенно. Я верну вам деньги, — растерянно произнесла Бриджет.
Элизабет издала хриплый смешок.
— Это легче сказать, чем сделать, моя дорогая. Платье, которое сейчас на вас... скорее всего, оно стоит больше, чем библиотекарша зарабатывает за год. А как насчет той шелковой блузки, что была на вас вчера? Она, наверно...
— Хватит! — резко оборвал Рашид. — Элизабет, будь любезна, занимайся своими делами. Бриджет, я и слышать не хочу ничего о деньгах. Вам обеим все ясно?
Бриджет кивнула, она кипела от возмущения. Франческа поставила ее в совершенно немыслимое положение. Может, она и привыкла принимать от мужчин такие подарки, но Бриджет — нет.
— Я хочу уехать сегодня же вечером, — твердо повторила Элизабет.
— В это время нет рейсов на Англию, — рассудительно ответил Рашид.
— Значит, я найду отель рядом с аэропортом.
Бриджет смотрела в окно. А что, если уехать вместе с Элизабет? Похоже, все обитатели виллы знают, что обновки оплатил Рашид. И она единственная, кто этого не знал...
На виллу они прибыли в молчании. Рашид помог Бриджет выйти из машины и повернулся к Элизабет. В доме Элизабет прямиком направилась к лестнице.
— Я иду собираться.