Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 6
— Тук, собака, ты зачем позоришь мою честь кабальеро? — поинтересовался я у шотландца, когда мы отъехали на порядочное расстояние от места схватки.
— Ни в коем разе, ваша милость. — Тук ехал позади, на ходу упражняясь с глефой. Подаренный шлем он тоже сразу напялил на голову, так и ехал в нем.
— Даю тебе последний шанс признаться, — вяло попробовал воззвать к его совести.
На большее не было сил. Схватка, вино и жирный окорок не располагают к активности. Да и не злился я, честно говоря. Так… просто поболтать захотелось.
— Не знаю, о чем вы, ваша милость… — Голос Тука стал подозрительно умильным.
— Кто спер окорок в мешке? Тот, который не успели нарезать на стол… И не вздумай, собака, отказываться.
— Ну, разве это называется «украл»? Все равно они все нам должны. Пускай скажут спасибо, что вы так благородно с ними поступили.
— Не смей совать свое рыло в дела благородных господ. Вот как тебя назвать, скотина?
— Как? Сами Туком нарекли, — осторожненько ответил шотландец.
— Не придуривайся… — Я отмахнулся от здоровенного жука, собравшегося приспособить мой берет под посадочное место. — Ты лэрд. По крайней мере, себя так называешь. То есть благородного сословия считаешься. Сам говорил, лэрды в палате лордов заседают. И при этом: беглый монах, колдун… сам говорил — обвиняли, прелюбодей, разбойник, редкостный пройдоха и в довершение ко всему этому набору — ворюга. Может, тебя сдать куда надо?
— Не надо, — буркнул Тук. — Я вам еще пригожусь.
— Вот даже не знаю… подумаю еще. Как тебе сегодняшний денек?
— Уф… — фыркнул шотландец. — Отличный денек, ваша милость. Вы были сегодня великолепны. Как вы его по шлему! Я даже толком ничего заметить не успел. Бам-бам-бам… и он уже на земле валяется. Научите?
— Подумаю. Ты слышал, как я этим франкам говорил, что ты эскудеро?
— Слышал, ваша милость, — радостно ответил шотландец.
— Для чего я взял на душу грех вранья?
— Ну… — В голосе шотландца поубавилось радости, и он задумался. — Дабы… дабы дать понять франкам, что я имею право находиться рядом, и вообще поубавить у них спеси.
— Примерно так и есть. Чего нос повесил?
— Ну, так…
— Эскудеро хочешь быть?
— Ну…
— Понятно. Служи, а я подумаю. А пока какой из тебя эскудеро? Вон окорок спер, скотина.
— Я же во благо… — смутился шотландец.
— Благими намерениями выложена дорога в ад. Понятно? Приучись думать, прежде чем что-то делать.
— Ваша милость, кажись, огонек маячит. Не иначе — приют.
Впереди, в быстро наступающей темноте, помигивал тусклый огонек. Через несколько минут в сумерках нарисовался силуэт какого-то строения.
Подъехав поближе, я увидел на обочине несколько небольших одноэтажных зданий, огороженных сложенным из плоских камней высоким забором. Возле ворот на шесте была прикреплена маленькая лампадка, а сами ворота украшены раковиной, подобной тем, которые я видел на паломниках.
— Стучи…
Тук спешился и несколько раз сильно стукнул рукояткой кинжала по воротам, потом через короткий промежуток — еще раз.
За забором басовито взвыло несколько собак, послышались шаги, и низкий хриплый голос поинтересовался:
— Кто беспокоит странноприимную обитель?
— Его милость шевалье де Сегюр, — рявкнул в ответ шотландец таким голосом, как будто за воротами стоит сам руа франков.
— Что вам надо? — не высказывая никакого почтения, поинтересовался голос.
— Отдых, ночлег и место для молитвы, — ответил я сам.
Тук своим голосищем может напугать монахов так, что на нас еще и собак спустят.
— Это приют для паломников, а не гостиница, — спокойно ответил голос. — К тому же у нас все переполнено. Уезжайте…
Вот те новость… похоже, монахи особого почтения к благородным кабальеро не выказывают. Или я родом не вышел. Не разберешь. Доминиканцы… что-то знакомое… ага, псы Господни, читал… Ворота им выбить, что ли. Нет, нельзя, тогда за мной еще и церковники гоняться начнут, а это уже похуже будет, чем Всемирный Паук…
Вдруг из-за ворог раздался голос второго человека. Явно постарше, но сильный и уверенный:
— Куда вы следуете?
— Следуем в Арагон, служить торжеству веры Христовой над магометанами, — постарался я замотивировать свою цель богоугодным и, следовательно, позволяющим смягчить монахов делом.
— Сколько вас?
— Я и мой слуга, при нас четыре лошади.
— Подойдите к двери. — В воротах отворилось маленькое окошко, и за ним в свете факела мелькнуло бледное лицо.
Невидимые собеседники удовлетворились осмотром, ворота, заскрипев, отворились. За ними стояли два монаха в длинных светлых балахонах, подпоясанных широкими кожаными поясами. Монах повыше и поплотнее держал в левой руке здоровенную узловатую дубину, а правой сдерживал на поводке большого лохматого пса, хрипевшего и пускавшего слюни.
Рядом с ним — второй монах, ростом пониже и потоньше комплекцией, с виду гораздо старше первого.
— Проезжайте, — пожилой показал рукой во двор. — Лошадей и слугу проводят. А вы, шевалье, пройдемте со мной.
Приказав Туку в первую очередь накормить лошадей, я спешился и проследовал за стариком, рассматривая приют.
Во дворе с правой стороны — длинное низкое здание, крытое соломой, стены сложены из камня, рядом с ним под навесом расположились несколько лошадиных стойл. Пустых, только в крайнем меланхолично жевал сено осел… или мул, не знаю, этих животин видел только по телевизору. Да и темно уже было.
С левой стороны расположилось такое же здание. Из него