Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Дайте знать, где мы вам нужны, и мы передвинемся", – сказал он, представившись.
"Вы знаете район лучше меня", – сказала Кэри. "Посоветуете что-нибудь?"
Она заметила приятное удивление на его лице и поняла, что выбрала верную тактику. Обычно сотрудничество не было сильной стороной Кэри. За это в паре отвечал Рэй. Но сейчас она решила, что офицеры с большей готовностью пойдут на риск, если примут участие в планировании операции. А ей от них нужна была полная отдача – ради Сары и Лейни.
"Добро", – ответил Хенриксен, достал карту района и развернул ее на капоте одной из машин. "С трех сторон мотель окружен забором-сеткой, защищающим от посторонних глаз. Но соседние участки пустуют, и мы легко можем послать пешие группы офицеров с болторезами, чтобы они прошли на задний двор и окружили здание".
"Отличная идея, сержант", – одобрила Кэри. "Тем временем небольшой прорывной отряд может тихо подойти к фасаду. Мы узнаем расположение их людей и отрапортуем вам. Ваши парни в окружении смогут сделать отвлекающий маневр. Пока Чики и его команда сосредоточатся на заднем дворе, вы вышлете подкрепление и мы прорвемся внутрь, со всех входов одновременно. По краю парковки тоже выставим ребят, чтобы никто не смог ускользнуть. Что думаете?"
"Мне нравится", – раздался голос у них за спинами. "При условии, что я буду в прорывном отряде".
Кэри обернулась и увидела, что к ней идет офицер Джейми Кастильо. Приятно было видеть знакомое лицо, и не только потому, что Кастильо прикрывала ее спину во время первой встречи с Коллекционером-Виквайром несколько месяцев назад.
Кастильо была сорвиголовой. Всего на пять сантиметров выше Кэри, она выглядела куда более устрашающе. Полицейская форма плотно облегала ее атлетичную фигуру, ее черные волосы были собраны в деловой пучок на затылке, а глаза блестели проницательностью. Она выпустилась из академии меньше полугода назад, но уже вела себя, как закаленный в боях ветеран.
"Офицер Кастильо", – поприветствовала ее Кэри, с трудом сдерживая улыбку. "Рада, что ты с нами".
"Я бы такое не пропустила, детектив".
В этот момент на стоянку въехал Рэй. Он выпрыгнул из машины и присоединился к толпе офицеров вокруг карты. Они объяснили ему план.
"Звучит неплохо", – сказал он, дослушав до конца. "Я только что говорил с нашим техническим спецом. Судя потому, что он углядел на камерах в округе, внутри может быть пять-семь мужчин".
"Насколько он уверен?" – спросил Хенриксен.
"Он предупредил, что запись нечеткая, и что данные приходят кусками по пятнадцать-двадцать минут. Последнее обновление было четверть часа назад, так что за это время могли приехать еще. Помимо этого, мы предполагаем, что в разных номерах находится больше двадцати девушек".
"Спасибо, детектив Сэндз", – сказал Хенриксен и повернулся к своим офицерам. "Группы с болторезами должны выступить прямо сейчас. Доложите, когда займете позиции. Я хочу начать захват как можно скорее".
Инглвудские офицеры заторопились по местам, а Рэй отвел Кэри в сторону. По его нахмуренным бровям она поняла, что что-то было не в порядке.
"Ты же не злишься, что я сама отдала распоряжения?" – спросила она.
"Ни в коем случае", – ответил он, удивившись, что такое могло прийти ей в голову. "Похоже, у тебя все под контролем, да и Хенриксену ты нравишься. Так держать".
"Тогда в чем дело?"
"Я поговорил с Хиллманом", – прошептал он.
"И…?"
"Сначала он взбесился, но не так сильно, как я ожидал. Думаю, ты окончательно его вымотала, и он уже привык, что ты плюешь на его приказы".
"Я знала, что мое непрофессиональное поведение однажды принесет плоды", – сказала Кэри.
"Да, это именно тот урок, который стоит вынести из этой ситуации", – с сарказмом сказал Рэй. "Я могу продолжить?"
"Пожалуйста", – сказала Кэри, прикусив язык.
"Он понял. Он не в восторге от того, что ты все от него скрыла. И от того, что ты сбежала с места преступления, не ответив на вопросы детективов Центрального подразделения. И от того, что ты вломилась в квартиру этого парня без ордера. Да и кто станет его винить? Но он понимает. Это касается твоей дочери, и ты думала, что сможешь ее вернуть".
"И что теперь?" – спросила Кэри.
"Он на короткой ноге с капитаном Центрального подразделения, так что, скорее всего, он сможет как-то все загладить. Вдобавок, он не хочет отстранять тебя от дела, потому что оно в самом разгаре. Он почти уверен, что ориентировку на тебя отзовут, и как только мы закроем это дело, ты добровольно явишься для дачи показаний".
"Справедливо", – сказала Кэри, вздохнув с облегчением.
"Я бы сказал, более, чем справедливо. Большинство детективов в твоем положении уже были бы в неоплачиваемом отпуске или в наручниках. Купи Хиллману тортик, что ли".
"Значит, мне не нужно вас арестовывать?" – спросил кто-то позади Кэри. Она обернулась и увидела Кастильо.
"Сколько ты тут простояла?" – спросила она младшую офицера.
"Хм, дайте вспомнить: побег с места преступления, нужно явиться на допрос, тортик. Получается, от начала и до конца", – ответила Кастильо с улыбкой на губах. "Не беспокойтесь. Я бы вас не сдала даже по приказу Хиллмана".
"Это очень обнадеживает, офицер Кастильо", – хмыкнула Кэри.
"А я буду молчать о твоем предложении нарушить субординацию", – добавил Рэй.
"Я рада, что вы до него добрались, детектив", – сказала Кастильо, отбросив образ крутой девчонки. "Я волновалась, что у вас не будет второго шанса после того, как все сорвалось в Санта-Монике в прошлый раз".
"Спасибо, Джейми", – ответила Кэри.
Все трое членов подразделения Пасифик неловко замолчали, смущенные искренними эмоциями момента, не зная, что говорить дальше.
На помощь им пришел сержант Хенриксен.
"Мои отряды на позициях. Они разрезали забор и ждут указаний".
"Отлично", – сказала Кэри, стряхивая сентиментальность и сосредотачиваясь на текущей задаче. "Детектив Сэндз, офицер Кастильо и я зайдем спереди. Хенриксен, может, несколько ваших офицеров смогут к нам присоединиться?"
"Конечно. Я назначу двоих, чтобы прикрыли вас по бокам. Хватит?"
"На первое время – да", – сказала Кэри. "Мы подкрадемся к мотелю как можно ближе, оставаясь незамеченными. Потом ваши люди сзади начнут отвлекут внимание на себя. Когда они вам отрапортуют, идите за нами ударным отрядом. Договорились?"
"Договорились", – согласился Хенриксен. "Сейчас я найду вам парней".
Пока он выбирал, Кэри взглянула на Кастильо.
"У тебя есть куртка, чтобы накинуть поверх формы? Слишком бросается в глаза".
Кастильо побежала к своей машине и взяла ветровку. Двое офицеров назначенных Хенриксеном тоже надели куртки, чтобы скрыть форму.