Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хочу, чтобы кровь попала на мою одежду, — сказала она.
И, выхватив кинжал, вонзила его правителю Мори в живот.
Его обожгла страшная боль. Он издал сдавленный писк. Кровь толчками лилась из раны, булькала в горле, забрызгивая Рэйко. Она смеялась над его страданиями, нанося удар за ударом. Ее прекрасное, искаженное безумием лицо стояло перед ним, когда он постепенно погружался в темноту. Она схватила его гениталии и приставила к ним клинок.
Дикая, беспомощная ярость шевельнулась в душе правителя Мори.
— Это тебе с рук не сойдет, — только и смог шепнуть он.
— Еще как сойдет! — Ее голос вибрировал и прерывался болезненным пульсированием ран. — Я замужем за канцлером Сано. Он непобедим. Никто не смеет тронуть его. Или меня.
Клинок полоснул по плоти.
Медиум издала страшный крик. Все находившиеся в помещении для приемов сёгуна вздрогнули. Детское лицо госпожи Нёго исказилось, словно от боли, которую чувствовал правитель Мори, когда кромсали его тело. Ее тело билось в конвульсиях; голова моталась из стороны в сторону. Она пучилась в пространство белками глаз. От крика изо рта у нее летела слюна. Сано начал было протестовать, что он пытался делать многократно во время сеанса, слушая эту возмутительную ложь о Рэйко и себе. Однако сёгун махнул рукой, в очередной раз заставляя Сано молчать.
— О дух правителя Мори, — сказал сёгун, — что было дальше?
Госпожа Нёго дернулась, застонала и закашлялась. Начальник полиции Хосина и капитан Таран смотрели на нее и на Сано, не скрывая торжества. Хирата, как и Сано, был обескуражен происходящим и полон плохих предчувствий. Правитель Мацудаира не отводил от них зловещего, мрачного взгляда. Конвульсии медиума пошли на спад; наконец она осела на полу.
— Я чувствовал, как мое сердце выкачивает из меня кровь. — Низкий мужской голос теперь был слабым и печальным. — Я чувствовал, как убывают мои жизненные силы. Мир перед моими глазами затягивался мраком. — Она дышала медленно, с трудом втягивая в себя воздух. — А потом я умер.
— А что делала госпожа Рэйко? — взволнованно спросил сёгун.
— Я не видел. — Голос становился тише. — Мой дух улетал в пространство космоса. Больше я ничего не могу вам рассказать.
— Она, э-э, выходит из транса, — сказал сёгун.
Глаза Нёго были закрыты; лицо стало безмятежным. Она пошевелилась, мигнула и потянулась, словно пробуждаясь от короткого сна. Ее невинный озадаченный взгляд пробежался по лицам людей, пристально смотревших на нее.
— Что случилось? — Казалось, она все забыла. — Я что-то говорила?
— Да, конечно, — мрачно бросил правитель Мацудаира.
— Вы все проделали очень хорошо, — сказал ей сёгун. — Можете идти.
— Одну минуту, — сказал Сано, когда она поднялась. Несмотря на то что сеанс производил впечатление, он не верил, что через нее говорил дух правителя Мори. Он не собирался отпускать ее, пока не докажет, что это мошенничество.
Нёго заколебалась; она смотрела на сёгуна.
И тут вмешался начальник полиции Хосина:
— Ваше превосходительство, мы уже закончили с этой девицей. Нам нужно обсудить информацию, которую она нам дала. Пусть она идет.
Сано сомневался, что Хосина хоть на малую толику больше, чем он, верит в то, что медиум настоящий. Но Хосина был явно заинтересован в том, чтобы заставить всех поверить ей.
— Ваше превосходительство, весь этот сеанс был сплошной мистификацией, — заявил Сано. — Не было ничего из того, о чем вещала Нёго. И слышали мы вовсе не голос духа правителя Мори. Это она притворялась им.
— Нет, вы ошибаетесь, — отозвался сёгун. — Она настоящий медиум. Я много раз, э-э, общался через нее с моими предками. — Его слабое лицо упрямо затвердело. — Я верю, что все сказанное ею является абсолютной правдой. Вам должно быть стыдно за то, что вы пытаетесь усомниться в ней!
У Сано упало сердце. Его протест обернулся против него. Он разгневал сёгуна, чего никак не мог себе позволить. Хосина сиял от злорадного удовлетворения.
— Вы свободны, — обратился сёгун к госпоже Нёго. Когда за ней закрылась дверь, он объявил: — Что ж, теперь мы знаем, как умер правитель Мори и кто его убил.
Едва Сано открыл рот, чтобы защитить себя и Рэйко от нелепых обвинений, а Хосина приготовился ему перечить, как сёгун опередил их:
— Но я совсем не могу понять почему, — проговорил он и повернулся к Мацудаире: — Что там говорилось о какой-то войне? Чего ради кому-то плести интриги, чтобы свергнуть вас? С чего это правитель Мори решил, будто вы правите Японией?
Воздух в комнате грозно сгустился. Никто не шевелился. Наконец сёгун собрался выяснить, что происходит, подумал Сано. Все напряженно ждали ответа Мацудаиры.
— Не знаю, досточтимый кузен, — ровным голосом проговорил он. — Правитель Мори ошибался в той части своего рассказа, которая касалась меня.
— А-а… — кивнул сёгун, словно предпочитая это простое объяснение более сложному, правдивому и тревожному.
— Тогда он мог ошибаться и в том, что касается моей жены и меня! — не утерпел заметить Сано.
— Может, так. — Правитель Мацудаира остановил на Сано враждебный взгляд. — А может, и нет.
Сано понимал, что даже если правитель Мацудаира заподозрил медиума в мошенничестве, он чувствовал такую неуверенность, что был готов не верить и ему.
— Это означает не только то, что госпожа Рэйко убила правителя Мори, но и то, что канцлер Сано замышляет отнять у меня страну? — На лице сёгуна отразился ужас.
До сеанса Сано думал, что ситуация уже не может быть хуже; но сейчас уже это убийство приписывают ему и Рэйко.
— Нет, ваше превосходительство, — сказал он тихо, вкладывая в голос всю искренность, — ибо она не убивала, а я не вынашиваю никаких замыслов.
— Он лжет, — торопливо бросил Хосина. — Он стремится захватить власть и послал жену, чтобы она выполнила вместо него грязную работу.
— За последние годы канцлер Сано собрал огромную личную армию, — сказал Тораи. — Для чего же, если не свергнуть вас, ваше превосходительство?
Сёгун посмотрел на Сано со страхом и отвращением:
— Я-то думал, вы мне друг… Как вы могли так предать меня?
— Я не предавал, — стоял на своем Сано. — Я держу солдат для поддержания порядка и чтобы помочь в организации вашего управления.
Вынужденный все больше уходить в оборону, он предпринял контратаку против Хосины:
— Всего несколько минут назад все были готовы поверить тому, что об убийстве рассказала госпожа Мори. Теперь вы уцепились за версию медиума, которая полностью противоречит первой версии. Как это можно объяснить?
Хосина усмехнулся: