Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Устроившись на скамейке сбоку, я предложил ей полуохлажденное пиво. Она с улыбкой приняла его, глотнула и продолжила смотреть в небо.
— Дин, прости, если напугала тебя. Знаю, вы, все трое, наверняка думаете, что я спятила. Но инстинкты взяли верх, и я чувствовала, что должна была что-то сделать. Увидела угрозу и устранила ее. — Она говорила тихо и я видел, как она расстроена.
Я обнял ее за плечи. Сложно представить, что такая маленькая, пятидесяти с чем-то там лет, женщина способна кого-то убить. Она уткнулась в мою грудь и зарыдала. Как раз тогда, когда я уже принял ее за угрозу, она умудрилась смягчить мое мнение о себе. Но знаю не понаслышке, что люди способны манипулировать другими людьми. Думаю, достаточно хорошо в этом разбираюсь, но вот в этот момент чувствовал, что ее чувства были настоящими. Я обнял ее, начал говорить, что все хорошо. Через несколько минут она оторвалась от меня, вытерла слезы, извинилась за проявленную глупость.
— Нет тут ничего глупого, Ванесса. Вспомни, через что мы прошли за эти пару дней. Просто безумие! Не говоря о том, что всех, кого мы знаем и любим, забрали с планеты, так еще только мы и остались, чтобы все это исправить. Раньше я думал, что самое плохое время — это сдача налоговых отчетов.
Она прыснула со смеху, и дальше мы сидели, болтая о пустяках, говорили о Перу, пили пиво. Кэри устроился у ног, удивляя меня тем, как хорошо приспособился к новым обстоятельствам. Вода была спокойной, я видел другие парусники и катера на воде, освещенные скудным лунным светом, когда мы проплывали мимо. Было так тихо и безмятежно, что на мгновение я забыл, где нахожусь, закрыл глаза, чувствуя покачивание лодки и плеск воды, когда дерево рассекало легкие волны.
Прошла пара часов, когда снизу поднялся Рэй. Потянулся, подошел. Ванесса показала ему, как держать руль, объяснила, что такое румпель и что с ним нужно делать. Все это казалось легко, но я знал, что в этом есть нечто большее, нежели «возьми вот это и держи крепко». Где-то у горизонта мелькали несколько других лодок… Когда я спросил, как далеко мы уже проплыли, Ванесса сказала, что около ста пятидесяти миль.
— Если увидишь, что другой корабль приближается слишком близко, постарайся держаться от него как можно дальше, — проинструктировала Рэя Ванесса. — Если засомневаешься, что справишься, буди меня.
— Есть, капитан, — сказал Рэй.
Выбралась наверх Мэри, поинтересовалась, сколько времени.
— Около трех утра. До восхода еще пара часов, — ответил я. — Думаю, нам лучше пойти немного поспать. Присмотри за Кэри, хорошо?
Через несколько мгновений я оказался в каюте под верхней палубой, деля маленькую кровать с Ванессой: женщиной, которая на моих глазах несколько часов назад пристрелила человека. Но, несмотря на то, что разум лихорадочно работал, как только голова коснулась подушки, я отключился.
Глава тринадцатая
Когда проснулся, обнаружил себя на койке в одиночестве. Почувствовал слабость, но, когда под легкое покачивание лодки поднялся, понял, что наконец-то отдохнул. Когда вылез наверх, меня тут же ослепило солнце и небрежно приветствовал шершавый, мокрый язык кокер-спаниеля. Я потрепал его по макушке, пробормотал в ухо, как скучал по нему. Славный пес. Остальные сидели на скамейке у штурвала, разговаривали о чем-то веселом, ели рогалики и запивали их чем-то похожим на апельсиновый сок.
— Скажи, Дин, разве мы не похожи на людей, только что сошедших с обложки элитного журнала «Хэмптон»? — с широкой улыбкой сказала Ванесса.
— Только мне сначала нужно немного косметики, — сказала Мэри.
— Мне тоже, — со смехом откликнулся Рэй.
— А чего меня не разбудили? Уже больше девяти. — Стало даже как-то стыдно за то, что я так долго проспал.
— Тебе это было нужно, — сказала Ванесса. — Кроме того, посмотри, как здесь здорово.
Я оглядел горизонт и поразился чудесному виду. Океан простирался далеко за пределы зрения во всех направлениях. Я не видел ни одного другого корабля. Мы забирались все дальше на юг, рубашка успела прилипнуть к спине от жары и влажности.
— Часа три назад прошли мимо Кубы и уже на пути к Панаме. Думаю, нам стоит отправится туда, все же ближе примерно на сотню миль, а путешествие на лодке намного медленнее, чем на автомобиле, — сказала Ванесса.
Достали карту и решили, что северная граница Панамы, скорей всего, то, что нам надо. На глаз до нее миль семьсот, сейчас мы идем в среднем двадцать пять миль в час. Выходит, к берегу подойдем завтра к полудню.
Тут я заметил, как Кэри мнется и посматривает в угол, куда я недавно положил полотенце. Вообще, я надеялся, что он примет его за клочок травы и сейчас порадовался, что все сработало, как надо. Что ж, взял полотенце за края и отнес на корму, держа подальше от носа. Стряхнул за борт и решил, что стоит положить его обратно, чтобы Кэри понял, что в следующий раз все можно повторить точно так же. Рэй, когда я разложил полотенце, скорчил рожу. Ну, владелец собаки должен делать и такие дела. Я попытался представить, каким бы было это путешествие с ребенком и порадовался, что не пришлось справляться с таким стрессом. Завести детей у нас с Джанин не вышло, но я все еще видел их в своем будущем. Хотя то, что я несколько лет не ходил на свидания, вовсе не помогло этому делу. Мой пристальный взгляд задержался на Мэри, которая внимательно слушала Ванессу, пытаясь приобщиться к морскому делу. Лед прошедшей ночи, кажется, растаял от южной жары и обе женщины вновь стали близкими подругами.
Остаток дня пролетел быстро, как будто мы плыли сквозь время, и, не успели опомниться, как наступил поздний вечер. Темные тучи на горизонте, как раз в стороне, куда плыли мы, угрожали дождем.
— Что думаешь? — спросил я у Ванессы, которая внимательно рассматривала появившиеся облака.
— Думаю, у нас появились причины для беспокойства. Погода здесь иногда бывает весьма капризной. Буря может пройти стороной, тогда нам волноваться нечего. — Она замолчала и, после небольшой паузы, закончила: — Но у нас нет выбора. Нужно продолжать идти вперед.
— Пожалуй,