chitay-knigi.com » Историческая проза » Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 103
Перейти на страницу:

– А что там насчет испанского золота, Сэнди? – нетерпеливо оборвал старого слугу Роуэн.

– …а Алек и глазом не моргнул, хоть и следовало бы, – закончил тот, словно и не услышал вопроса. За три года Роуэн успел подзабыть любовь Сэнди к подробным, красочным рассказам. – Испанское золото, говоришь? Ох и дела, парень… Ну, слушай… Алек отправился к Айану Макрэю, который живет в лиге от Линкрейга…

– Айан Макрэй? – уточнил Роуэн. – Из горцев?

– Ага. Женат на дочери Дейви Армстронга. От матери Дженнет достался домик, вот там они и обитают вместе с младшим Армстронгом, Дьяволом Кристи. Платят тебе ренту за землю, как положено. Этот самый Айан здорово сдружился с Алеком, да и со старым лэрдом, коли уж на то пошло, а Саймон Керр взял да и засадил его той ночью в темницу. – Старик выразительно двинул бровью. – Ну так вот… Уж не помню сколько недель тому Айан с Алеком рванули за бандой, что шныряла тут поблизости и, между прочим, увела твое стадо на свои пастбища, что к югу от Блэкдраммонд-Тауэр. Алек с Айаном погнались за Хэкки Эллиотом…

– «Ублюдки Хэкки»… – пробормотал себе под нос Роуэн.

Сэнди удивленно вытаращил глаза.

– Что же, парень, ты, выходит, в курсе? Али повстречался с кем знающим?

– Кое с кем повстречался… очень знающим. С Майри, сестрой Айана Макрэя. И с парнишкой Дейви Армстронга, Кристи.

– Дьяволом Кристи, значит, – кивнул Сэнди. – Сынок-то знатный вышел у Дейви, а? Весь в отца. И сестрицу Айана видел? Ох и красотка! – мечтательно ухмыльнулся старик. – Сбросить бы годков эдак тридесят – сам бы приударил, ей-богу! Счастлив будет тот, кому эта птичка подарит свои дни и ночи.

– Угу, – сухо отозвался Роуэн, прикоснувшись к саднящему лбу. – Давай-ка об Алеке.

– Я ж об Алеке и говорю. Ох и гроза разразилась в ту ночь, когда он с Айаном отправился по следу Хэкки, чтобы отомстить за стадо, угнанное из Блэкдраммонда.

– Скотту из Блэкдраммонда не пристало действовать против закона. Ну ладно, продолжай, – бросил Роуэн.

– На следующий день сюда прискакал Саймон Керр. Мол, Айана Макрэя схватили, а Алек, негодник, сбежал. Ух как он их честил, Саймон-то! И преступники, говорит. И шпионы! Тьфу, пакость! – возмущался Сэнди. – Сам негодник, преступник и…

– Сэнди… – вновь оборвал его разглагольствования Роуэн. – Алек-то что?

– Ах, ну да. Керр заявил, мол, в трофеях у Айана нашли ишпанское золото. Алек скрылся где-то в горах… – Сэнди помолчал. – Вот и все. – Он скрестил мясистые руки на груди.

– А ты как считаешь – что там на самом деле произошло?

– Ребята обобрали ишпанских шпиёнов, вот что произошло! Думать не думали, знать не знали, что там такое среди барахла шпиёнского. Только так, – уверенно сказал Сэнди. – Откуда ж еще и быть ишпанским монетам в седле у Айана? Какой с них для него толк? Овцы – это я понимаю. Ну там волы еще, конечно. Добрые стальные латы или парочка пистолей – тоже дело. А золото ишпанцев? Это ж на шотландской земле чистый яд!

– Яд не яд, а расплавить – можно и много лет о монетах не думать, – возразил Роуэн. – Королева Англии и наш король Джеймс требуют найти и наказать всех, кто связался с испанцами. – Он шагнул в сторону тропинки, на прощание кивнув Сэнди. – Спасибо за новости. Пора бы и деду с бабушкой на глаза показаться.

– Стучи громче! – крикнул ему вслед старый слуга. – А то эта девчонка, что они взяли в услужение, ленива как сто волов!

* * *

Густой темно-зеленый плющ затянул стены Блэкдраммонд-Тауэр и раскинул побеги на окружающие скалы. Шагая к крепости, Роуэн запрокинул голову и глянул вверх. Массивные ворота – внешние из витого железа, а внутренние из толстого, окованного дуба – были открыты нараспашку.

В затененном проеме стоял его дед. При виде приближающегося Роуэна он шагнул вперед; солнце высветило пышную серебристую шевелюру и седую бороду, обрамлявшую строгое бесстрастное лицо.

Роуэн был рад первому впечатлению. Дед почти не изменился. Ну разве что стал чуть суше… лицом потемнее… но по-прежнему поражал статью сильной, худощавой фигуры.

Приподняв бровь, Джок Скотт окинул хладнокровным взглядом изувеченное, заросшее щетиной лицо внука, плечи, укутанные в шаль горцев, торчащие из маломерной рубахи руки, босые ступни. Сощурив глаза, осмотрел окрестные холмы.

– Эту крепость построил мой отец, – раздался негромкий спокойный голос, тот самый голос, который, несмотря ни на что, никогда не срывался на крик. – Построил на вершине горы. Чтобы его дети, внуки, правнуки следили отсюда за врагом, подбирающимся к Блэкдраммонд-Тауэр. Здесь Скотты были в безопасности.

– И всегда будут, – отозвался Роуэн, любуясь великолепием панорамы, окружающей гору Блэкдраммонд. – Я благодарен тебе за то, что ты сохранил эту цитадель Скоттов для меня, дедушка.

Джок чуть заметно наклонил голову.

– Мой старший брат унаследовал Блэкдраммонд от нашего отца. Мне же достался Линкрейг. После смерти моего брата и его сына Блэкдраммонд стал твоим, Роуэн. Случилось это в ту самую ночь, когда погиб мой сын Уилл, твой отец. Все трое погибли от рук Керров… Страшная ночь для Блэкдраммонда!

Роуэн кивнул.

Четверть века минуло с той богом проклятой ночи, когда смерть отца, дяди и кузена превратила Роуэна в наследника Блэкдраммонд-Тауэр.

– Тебе едва стукнуло восемь, Алеку и двух не исполнилось. Неделю спустя ваша мама дала жизнь еще одному младенцу, потеряла его, бедняжка, и тихо отошла в мир иной, не в силах вынести потерь, – закончил Джок.

Роуэн вздохнул. Скорбь старого лэрда была так глубока, что ее не осушили прошедшие годы. Джок Скотт – тогда его звали не иначе как Смутьян Джок – жестоко отомстил Керрам, пройдясь по их землям с огнем и мечом. Тот набег до сих пор был жив в памяти местного народа, о нем ходили легенды, о нем рассказывали отцы подрастающим сыновьям. С тех пор кровная месть между Керрами и Скоттами не утихала.

– Давно это было, дедушка, – снова вздохнув, пробормотал Роуэн. – Вы с бабушкой воспитали нас как собственных детей. Никто не мог бы мечтать о лучших родителях.

Джок пожал плечами.

– Ни ты, ни Алек не доставляли нам хлопот.

– Настоящим лэрдом Блэкдраммонда всегда был ты, дедушка, – сказал Роуэн, – хоть он и записан на мое имя.

Джок покачал седовласой головой.

– Я – лэрд Линкрейга, где уж полвека никто не живет. И лэрд Ньюхауса, поднять который из пепла у меня нет денег.

– Неважно. Блэкдраммонд – вот твой настоящий дом!

– И твой, Роуэн. – Проницательный взгляд старого лэрда впился во внука. – Вот ты и вернулся. Бабушка сразу спросит – получал ли ты в Англии ее письма? От тебя мы ни слова не получили до твоего освобождения.

– Первое письмо от бабушки я получил сразу после приговора, – выдавил из себя Роуэн. – То самое, где она сообщала, что Алек женился. – Он помолчал. А когда продолжил, голос его звучал жестко и ровно: – Потом пришло еще несколько… Я нечасто получал письма. Вся почта проходила через руки начальника тюрьмы и охраны.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности