chitay-knigi.com » Фэнтези » Цикл Дегона. Бог-амфибия - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:

Самый первый из гигантов вышел вперед, медленно опустил гарпун на землю и поднял правую руку к голове. Послышался тихий скрип: он открыл водонепроницаемую стеклянную пластину шлема.

Я увидел узкое, поросшее бородой лицо. Гигант обратил взгляд своих серых умных глаз сперва на солдат, затем на Спирса, а потом уже на меня. Странно, но я внезапно почувствовал себя неуютно.

И тут человек заговорил. Из-за шлема голос казался искаженным, и все же я обрадовался этому голосу, так как он был человеческим.

— Что ж, месье, похоже, мы прибыли вовремя. У вас есть потери?

Спирс, к которому он обратился с этим вопросом, вздрогнул.

— Мы потеряли… одного человека, — запнувшись, ответил кавторанг. — Может быть, больше. Но если бы вы появились на минуту позже…

Человек в водолазном костюме отмахнулся и тяжелой походкой направился к Спирсу.

— Моя команда позаботится об этих ублюдках, даю вам слово, месье, — продолжил он. — Однако же я советую вам и вашим людям поскорее оставить это негостеприимное место. В нескольких сотнях метров отсюда стоит моя лодка. Для меня было бы огромной честью, если бы вы позволили нам сопроводить вас. Кроме того, у меня есть кое-какая информация, которую я готов предоставить вам и которая, возможно, вызовет у вас интерес.

Спирс изумленно взглянул на человека в водолазном костюме. Вероятно, ему не так часто доводилось сталкиваться с людьми, выражающимися более вежливо и витиевато, чем он сам. Но незнакомец не дал капитану времени на удивление. Повернувшись ко мне, он сказал:

— Месье Крейвен, я полагаю?

Я машинально кивнул.

— Вы… меня знаете?

На искаженном водолазным шлемом лице появилась улыбка.

— К моему глубокому сожалению, я был лишен удовольствия познакомиться с вами лично, мой дорогой друг, но зато имел честь слышать множество историй о вас и ваших невероятнейших приключениях. — Улыбнувшись еще раз, он подошел поближе и протянул мне руку в трехпалой металлической перчатке. В последний момент я спохватился, решив отказаться от рукопожатия.

— Должен передать вам привет, месье, — продолжил незнакомец. — От одного нашего общего друга. Но возможно, мы обсудим это позже, в моей каюте за хорошим бокалом портвейна?

— С удовольствием, — выдавил я, пытаясь сбросить наваждение. — Но о каком общем друге идет речь? И кто вы такой?

— Меня зовут Немо, — представился незнакомец. — Капитан Немо.

— Немо? — изумился я. — Так вы…

— Я думаю, что нам лучше поговорить об этом позже! — перебил меня Немо, и что-то в его голосе заставило меня замолчать.

Голос у него был… обеспокоенным. Обеспокоенным и в то же время напуганным.

Неизвестно по какой-то причине, но я был уверен в том, что его пугало вовсе не присутствие шогготов.

Я невольно кивнул.

— Пойдемте.

Через четыре часа мы вышли из подземного лабиринта. Человек в водолазном костюме указал вперед, туда, где вода собиралась в большом каменном бассейне, а затем, переливаясь через искусственный выступ, текла сквозь железную решетку.

Судя по тому, что луна, время от времени выглядывающая из-за плотных дождевых облаков, стояла в зените, время близилось к полуночи. За нашими спинами темным бесформенным пятном простирался город. Над отстойником поднималось чудовищное зловоние, которое отравляло прохладный соленый ветерок, дувший с моря.

И все же этот смрадный воздух показался мне свежим и весенним после четырех часов, проведенных под землей в канализации. За это время я уже не раз думал о том, сможем ли мы вообще оттуда выбраться. Даже бассейн с хлюпающей под нашими ногами грязью в этот момент показался мне прекрасным, поскольку он был частью того мира, который я знал.

Еще никогда в жизни я не чувствовал себя таким грязным. Вся моя одежда была липкой, а во рту до сих пор оставался ужасный привкус, будто я случайно поцеловал корову не с той стороны. Несмотря на то что последние четыре часа мы в основном провели в воде, больше всего мне сейчас хотелось погрузиться в ванну. Ванну, наполненную чистой водой.

Я почувствовал прикосновение к локтю и вспомнил, что мы по-прежнему в опасности, а между мной и ванной — этот грязный бассейн, а может быть, и многое другое, о чем лучше вообще не думать. Подняв голову, я взглянул в серьезные глаза Немо, в которых сквозила тревога. Его рука в трехпалой железной перчатке указывала на другую сторону отстойника, где пенящаяся вода протекала сквозь решетку, попадая в открытое море. Там двигались какие-то тени. Мне пришлось напрячь зрение, чтобы в серебристо-серых сумерках ночи рассмотреть эти тени. Впрочем, я и так знал, что нас ожидает. Движения странных теней казались неловкими и неуклюжими. Время от времени луч лампы падал на них, отражаясь от черной полированной стали костюма.

— Это ваши люди? — шепнул я.

Немо кивнул. По крайней мере, именно так я расценил подрагивание его тяжелого шлема.

— Oui,[3]— сказал он. — Они немного опоздали, но лучше поздно, чем никогда.

Вздохнув, он взглянул вверх, на луну. Я не был уверен, что разглядел его лицо, большей частью скрытое водолазным шлемом. Но все же мне показалось, что его взгляд стал еще более обеспокоенным.

— Что случилось? — спросил я.

Вздрогнув, Немо виновато посмотрел на меня, пытаясь спрятать волнение за доброжелательной улыбкой.

— Ничего, — солгал он. — Пойдемте. Корабль ждет.

По мере того как члены нашей несчастной экспедиции выходили из канала, ночь, казалось, оживала. Наш небольшой отряд представлял собой странное и жалкое зрелище. Люди Спирса во главе со своим командиром выглядели так же, как я себя чувствовал, — грязно. Десяток солдат, тела которых были измазаны грязью и блестящей слизью, вышли на свежий воздух, пошатываясь и спотыкаясь. Практически все они получили ранения. Люди Немо выглядели не лучше: водолазное снаряжение было покрыто илом и склизкими водорослями, а груз скафандров, созданных для передвижения под водой, а не по суше, заставлял их сгибаться и шаркать ногами, как это делают старики.

Мы с Немо отошли в сторону, чтобы пропустить солдат, так как на узком выступе, огражденном с одной стороны ржавой решеткой, было слишком мало места. Два пехотинца из подразделения Спирса, совершенно обессиленные, упали на землю.

Я тоже чувствовал усталость, которая волной поднималась от ног и постепенно охватывала все тело. Сейчас, когда напряжение мало-помалу отступило, мышцы начали требовать платы за несколько часов перегрузок. Однако, несмотря на физическое измождение, я испытывал ощутимое облегчение, оттого что нам удалось избежать угрожавшей нам опасности. В то же время я понимал, что на самом деле опасность не миновала. Помощь Немо, без всяких сомнений, спасла нам жизнь, но мы победили лишь в небольшой потасовке, а не в настоящей битве.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности