Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ведь пыталась доказать себе, что справлюсь со всем. Со всем, что приготовило для меня это лето. Мы закончили школу и совсем скоро вступим в новую университетскую жизнь. Мы росли. И я могла со всем справиться. Я нашла работу. Мы вычеркивали пункты из нашего эпического детского списка. Я поступила в Гарвард, черт меня подери.
А это… это всего лишь какая-то ярмарка, вот и все! Пара дюжин кексов. Ничего сложного.
* * *
Брэд проснулся как раз, когда мы заканчивали с украшением. Он радостно охнул, обнаружив нас в кухне, а потом засиял.
– Ли! Я тебя сто лет не видал!
– Ох, прелесть какая, – пробурчала я, отходя от кексов, чтобы приготовить для Брэда завтрак.
Он заметил.
– Я и сам могу себе сок налить, Эль, – а потом добавил. – Нет! Слишком много молока! Ты все испортишь!
– Раньше ты никогда не жаловался на то, как я готовлю овсянку, – пробормотала я.
Он протопал ко мне и впился взглядом в овсянку, а потом – в меня.
В его возрасте со мной было гораздо легче.
Когда я убирала молоко, то заметила в холодильнике почти пустую бутылку розового вина и скривилась. С каких пор отец пьет розовое вино? Да еще и посреди недели? Обычно он вливал себя пару пинт легкого пива по субботам. Ну, может, еще бокал красного вина под настроение.
А потом я поняла.
– К вам Линда приходила? – спросила я Брэда.
– Да, – ответил он так, словно это было самым обыденным событием на свете. – Эй, а добавь туда меда! Линда так делает, мне очень понравилось!
– Погоди, она была здесь утром? То есть ночевала? Брэд недоуменно уставился на меня, словно вправду не понимал, а что здесь такого. Словно это я вела себя как сумасшедшая.
– Эм, да. Она вырубилась, когда кино смотрела. Ли хихикнул в кулак и поиграл бровями так, чтоб я точно это заметила. Я кинула на него сердитый взгляд.
Эта женщина хаосом врывается в мою жизнь: сначала я не так готовлю овсянку, потом в холодильнике оказывается ее вино, и она ночует здесь… А не слишком ли они торопились для тех, кто сходил на первую (не первую) свиданку неделю назад?
(Но прошло ведь куда больше времени, так? Судя по всему, они встречались как минимум с весны…)
– Хорошо, – я хлопнула дверцей холодильника. – Добавлю в твою овсянку мед.
После этого Брэд почти перестал обращать на меня внимание и все время болтал с Ли (то есть говорил в основном Брэд). Он и спасибо-то не сразу сказал, когда я подвинула к нему тарелку…
Впрочем, и ладно. Я вернулась к украшению кексов, а потом аккуратно сложила их в контейнеры, отложив часть для пляжного домика.
– Так! Не забудь принести обратно контейнеры, идет? Отдадите Леви. Если потеряешь, будешь платить из своих карманных денег. Так папа сказал.
Брэд пододвинул к себе один из контейнеров и принялся разглядывать кексы.
– А Леви аккуратнее бы сделал, – пробормотал он.
– Да в чем проблема-то? – взбесилась я. – Все еще завидуешь, что отец не пускает тебя в пляжный домик? Я ведь сказала, можешь приехать на одну ночь. Если будешь хорошо себя вести.
Ли хлопнул Брэда по плечу.
– Пффф. Эй, не волнуйся, малыш. У меня все схвачено. Еще уговорим их.
– Спасибо, Ли.
Чуть позже мы оставили Брэда в бейсбольном лагере, а потом решили заглянуть в супермаркет за ледяными коктейлями.
– Утречко доброе, народ, чем могу вам помочь?
Я обернулась и просияла.
– Леви!
Он расставлял по полкам упаковки тампонов – и улыбнулся в ответ. Леви был высоким и стройным парнем с длинными руками, вьющимися коричневыми волосами, острым подбородком и добрыми глазами. Улыбался он всегда широко и дружелюбно: так, словно одна ваша встреча сделала его день лучше.
Хотя иногда мне казалось, что так он улыбался далеко не всем.
(Я все еще с неким стыдом вспомнила День благодарения и наш поцелуй. С тех пор мы о нем не вспоминали… ну или по крайней мере решили не вспоминать.)
– Леви, друг мой! – возвестил Ли, скрестил руки за спиной и начал перекатываться с носочка на пятку. – Отложи тампоны! Мы нуждаемся в десятке ваших самых холодных коктейлей!
– Д…десятке? Вас там на улице ждет кто-то?
– Это пункт из нашего списка, – объяснила я, пока Леви раскладывал последние коробки и шел к автомату с коктейлями. – Мне синий, пожалуйста.
– Значит, мне красный, – вздохнул Ли.
Леви знал о нашем списке. Я бы ему и так рассказала, но несколько фотографий наших безумных приключений просочились в сеть. Для увеселения наших друзей, конечно.
– Ааа, – Леви начал наливать первый стакан. – Это для соревнования по заморозке мозгов?
– Именно, – ухмыльнулась я.
– А вы не думаете, что вам и трех хватит?
Ли драматично вздохнул: мы повернулись друг к другу и чуть склонились над стойкой.
– Ты вроде говорила, что Леви крутой.
– Именно так, – согласилась я и покачала головой. – И он все еще нас недооценивает.
– Ладно-ладно. Десять холоднющих коктейлей, сию минуту. Вы ведь в курсе, что еще и десяти утра нет?
– Кажется, он на что-то намекает. Как думаешь, Шелли?
– Да, но я… не совсем… понимаю.
Леви засмеялся. Пока мы расставляли напитки в линию, я рассказала об утреннем сеансе украшения кексов – пусть даже Брэд и не особо впечатлился.
– Но ты только глянь на эту глазурь! Глянь! – Я помахала перед его лицом телефоном.
– Мэри Берри и Пол Голливуд тобой бы гордились, – отчеканил Леви.
Ли шутку не понял, но я засмеялась. В последнее время Леви подсел на «Лучшего пекаря Британии» (хотя он настаивал на названии «Отпекись»).
– Так, давайте-ка я замечу для вас время… – Леви оглядел магазин, в котором кроме нас и его коллеги со шваброй никого не было. – Что ж, начнем.
Платил Ли. Леви согласился сделать пару фоток, и мы встали друг напротив друга, каждый с коктейлем в руках.
– Итак, правила помните?
– Не замирать, иначе вылетишь.
– И никаких тайм-аутов.
– Три… два…
Холод пронзил меня почти сразу же, я почувствовала, как он ударил мне где-то промеж глаз. Но я держалась.
Мы с Ли не отрывали друг от друга взглядов, жадно втягивая в себя коктейли. Я старательно щурилась.
Он поигрывал бровями и закатывал глаза в попытках меня отвлечь.
Это не сработало. Мы схватили по второму стакану, идя нога в ногу, но, когда я потянулась за четвертым, Ли все еще пытался справиться со вторым.