Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирвальд слушал её со странным выражением на лице. Брови его хмурились, а глаза то и дело вспыхивали голубыми искрами. Ярушка никак не могла истолковать его взгляд, и смутилась.
— В Межгорье вы бы тоже велели повесить Илая? — осторожно спросила она.
— Нет.
Ирвальд не знал, как объяснить девушке, что в его мире вряд ли могло произойти нечто подобное. Никто не нападал на тех, кто мог за себя постоять. А кто не мог — прятался либо искал покровителя. Но уж если бы сумели кого обидеть, то семейство пострадавшей не успокоилось бы, пока не разорвало обидчика в клочья. И за это им бы никто и слова не сказал. Напротив, желающих поучаствовать в расправе пришлось бы отгонять палками.
А уж если бы кто и вступился за девушку, то непременно потребовал бы награды — не лаской, так золотом.
— Так что же ждёт тебя в Залесье? — спросил Ирвальд.
— Может, народ уже отошёл, — в голосе Ярушки не было уверенности, но она храбро улыбалась.
— Весть о том, что тебя признали ведьмой, прилетит быстро.
— Анджей спрячет меня.
— Куда?
— В монастырь.
— Славно! И долго ты будешь там прятаться?
— Это лучшее, что может быть, — сказала Ярушка.
— Почему? — от удивления Ирвальд едва не потерял дар речи. Монастырь?
— Брат не сможет дать за меня приданое, и ему это только на руку. А я останусь жива.
Ирвальд громко хмыкнул и издал звук, напомнивший Ярушке кошачье рычание.
— Скажи мне, где сейчас твой брат? Неужели, получив весточку, он не смог добраться до Хорива?
— Не знаю, — призналась Ярушка, — он приезжал еще до суда. Но здесь у него нет такой власти, как в Залесье. А там мою судьбу будет решать он, а не сестра. Я не верю, что Анджей позволит казнить меня.
— До чего ж ты неразумна, дитя, — Ирвальд укоризненно покачал головой, — вверять себя тем, кому выгодна твоя погибель?
— Думаете, у меня есть выбор? — вскипела Ярушка и сжала свои маленькие ладошки в кулачки. Плащ соскользнул с плеч и упал на землю. Ирвальд поднял его и снова укутал её с головы до ног.
— Нет, — просто сказал он, сверкнув глазами.
Княжич опять усадил Ярушку на спину ядокрыла и устроился сзади, удерживая её за талию. Девушка расслабилась, почувствовав себя в безопасности, и невольно положила голову ему на грудь. От Ирвальда исходил тот же запах, что и от плаща, только примешивался ещё слабый аромат трав. Голова закружилась, и стало клонить в сон. Ярушка не заметила, как задремала.
Проснувшись, она глянула вниз, и с удивлением увидела уже знакомые синие вершины.
— Куда мы летим? — спросила она Ирвальда.
— Домой.
— Но это не Залесье.
— Да, — владыка приподнял краешки губ в улыбке, — мне не хочется лететь туда, чтобы вызволять из следующей темницы. Могу не успеть.
— Но что я буду тут делать? — растерялась Ярушка.
— Мне нужна жена, — сказал княжич, пристально глядя на девушку. Зрачки его сузились и стали почти незаметными в яркой синеве глаз. Казалось, он что-то искал на её лице — ответ на какой-то лишь ему известный вопрос. Но что она должна была ответить?
Могла ли она отказаться? Или выбора не дано? Если бы он спросил её об этом на земле, она хотя бы чувствовала почву под ногами. Но здесь, в небе, он целиком владел всем, включая и её саму. Сама мысль об этом внушала страх, и Ярушка невольно прижала кончики пальцев к губам.
— А какие обязанности у вашей жены?
Ирвальд неожиданно рассмеялся, обнажив небольшие клыки, остро заточенные, словно у хищного зверя.
— Не знаю, я не был женат, — но, увидев, как расширились глаза девушки, добавил, — думаю, ты справишься.
— Зачем это вам? От меня одни хлопоты.
— Под моей защитой тебя никто не тронет, — пообещал Ирвальд, — значит, и хлопот не будет.
Ярушка взволнованно поправила прядь волос, падавшую на щёки. Кровь гулко стучала в висках, заглушая свист ветра.
— Ты молчишь, — спокойно заметил Ирвальд.
— Просто… я не ожидала…
— Я тоже, — не кривя душой, пробормотал княжич, и чуть громче добавил — отец настаивает, и он не отступится, пока я не женюсь.
— Но мы такие разные, — сказала Ярушка, глядя на его когтистые пальцы. Ирвальд заметно напрягся, — вы княжич, а я здесь никто. У меня даже одежды нет.
— Это поправимо, — усмехнулся Ирвальд.
— У вас другой цвет кожи, — разволновавшись, девушка неожиданно осмелела, — и вообще, вы совсем другой — сильный и немного… хищный… Ваша жена должна соответствовать.
Ирвальд молчал, чувствуя, как понемногу накатывает ярость. Губы сжались в прямую линию, лицо потемнело, как грозовые тучи.
— Мне кажется, ваш отец будет недоволен, — тихо добавила Ярушка, сознавая, что наговорила лишнего.
— Отец примет мой выбор, — холодно сказал владыка.
— И всё же подумайте…
— Это вежливый отказ?
— Нет, — Ярушка покачала головой, — я согласна. Но у меня нет клыков, когтей, я не умею колдовать и рядом с вами совершенно неповоротлива. Разве вы находите такую невесту привлекательной? Мне кажется, вы достойны кого-то получше. Хотя бы с приданым.
Она говорила эти слова всерьёз — Ирвальд не заметил ни тени насмешки, ни даже малейшего намёка на кокетство. Эта безумно красивая девушка спрашивала, находит ли он её привлекательной? Ирвальд не знал, что ответить. Ему жутко хотелось овладеть ей, прямо здесь, в небе над долиной, в пушистом саване облаков. Но ведь она не поймёт его, не ведая страсти, это неискушённое человеческое дитя…
— Мне не нужно твоё приданое, — сквозь зубы процедил Ирвальд, направляя ядокрыла к дому.
Глава 16
— Зельда! — громко крикнул владыка, спешиваясь. Ярушка легко соскользнула ему на руки. Ирвальд поставил её на землю. Ноги, затёкшие от долгого сидения, подкашивались. Ярушка застыла на месте, разминая ступни.
Ирвальд выругался себе под нос, поднял её и понёс внутрь замка.
— Зельда!
Он усадил девушку на лавку и тут же ушёл куда-то, даже не оглянувшись. Звук его тяжёлых шагов разлетелся далеко по коридорам замка.
Ярушка огляделась по сторонам. Она ещё никогда не бывала в подобных местах: высокие стены, сложенные из тёмного, почти чёрного камня, переливались в отблесках факелов и казались бархатными. Под самым потолком виднелись причудливые фигурки, вылепленные, должно быть, из чёрной глины. Блики пламени причудливо играли на лицах глиняных существ, и казалось, что они хищно улыбаются, выставив передние зубы.