Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр покачала головой:
— Нет. Ни одна из них не была изнасилована.
— У кого-нибудь из них есть брат?
— У Мелиссы Ламекс, Сьюзен Деворо и Калли Тремел было по одному брату; у Эллисон Краммер — два, — ответила Клэр. — Я беседовала с ними, когда опрашивала членов семей.
Уотсон кивнул; он усиленно соображал. Портеру показалось, что он видит, как в его голове вращаются шестеренки.
— Если допустить, что в половине семей был по крайней мере один сын и он похищал там детей наугад, среди жертв должны были попасться один или двое мужчин. Но этого не произошло; была причина, по которой он предпочитал дочерей сыновьям, — только мы не знаем почему.
Портер откашлялся:
— Откровенно говоря, не уверен, что сейчас это имеет какое-то значение. Нам не нужно волноваться за его следующих жертв. Как верно подметил Нэш, больше он никого не убьет. Мы должны сосредоточиться на его последней жертве.
Уотсон вернулся на место.
— Извините, иногда мне в голову приходит много мыслей сразу, и я теряю нить.
— Не извиняйся, мы потому и попросили тебя присоединиться к нам. Часто полезно взглянуть на происходящее свежим взглядом.
— Понятно, — кивнул Уотсон.
Портер взял синий маркер и сверху на третьей доске написал большими буквами: «ЭМОРИ КОННОРС».
— Итак, что нам известно о жертве?
— Судя по записям охранника, который сидит у входа в ее жилой комплекс, вчера в начале седьмого вечера она вышла на пробежку, — ответила Клэр. — По словам охраны, такие пробежки были для нее обычными. Она бегала почти каждый день, по вечерам. Никто не видел, как она вернулась.
— Им известно, где она любила бегать? — спросил Нэш.
Клэр покачала головой:
— Они видели только, как она уходила и приходила.
— Возможно, на этот вопрос сумею ответить я, — вмешался Клоз, что-то набиравший на своем макбуке. — Она носила «Фитбит Сердж».
— Что?!
— Умные часы для фитнеса. Они измеряют давление, пройденное расстояние, считают калории. Кроме того, в них есть встроенный навигатор GPS. Я нашел у нее на компьютере программу со всеми данными. Сейчас я получаю доступ к информации.
— Есть надежда, что ее навигатор еще жив?
Клоз покачал головой:
— Там все работает совсем не так. Часы фиксируют местоположение, когда они на руке у владельца, затем сохраняют данные в облачном приложении на смартфоне или передают напрямую на компьютер. Она синхронизировала часы с телефоном — он тоже выключен, но, по-моему, я знаю, куда она пошла.
Он развернул макбук, чтобы остальные видели монитор. На нем появилась карта. На карте проступила пунктирная синяя линия, начинающаяся от «Флэр-Тауэр». Она шла по Уэст-Эри-стрит в сторону реки. На набережной линия окружала большое зеленое пространство.
— Такой же маршрут можно найти почти каждый день. — Клоз постучал по экрану. — Это Монтгомери-Уорд-парк.
Портер наклонился ближе и прищурился. Зрение у него ни к черту.
— Клэр, съезди туда, пожалуйста, после того как мы здесь закончим. Сделаешь?
— Сделаю, босс.
Он повернулся к Клозу:
— Ты нашел еще что-нибудь в ее компьютере?
Клоз снова развернул макбук к себе и принялся что-то набирать на клавиатуре.
— Ты дал мне возможность легально порыться в компьютере красивой девчонки. Наверное, излишне говорить, что я искал тщательно.
— Вот извращенец! — фыркнула Клэр.
Клоз ухмыльнулся:
— Горжусь своим больным воображением, дорогая. Когда-нибудь ты мне еще спасибо скажешь. — Какое-то время он смотрел на монитор. — Бойфренда Эмори зовут Тайлер Матерс. Он учится в одиннадцатом классе школы имени Уитни Янга. И…
Все сотовые телефоны в комнате одновременно запикали.
— …Я послал вам его фото, мобильный номер и домашний адрес, — продолжил Клоз. — Они встречаются чуть больше года. Она считает, что у них серьезные отношения.
— А это не так? — спросил Портер.
Клоз лукаво улыбнулся:
— Я зашел на его страничку в «Фейсбуке». Похоже, парень любит поиграть.
Все посмотрели на него.
— Да ладно вам! Если вы в качестве пароля используете имя жены или подружки, то заслуживаете того, чтобы вашу почту взломали.
Портер мысленно велел себе сменить пароль к своей электронной почте.
— В следующий раз все-таки дождись ордера. Сейчас нам меньше всего нужно, чтобы ты испортил дело.
Клоз отдал ему честь:
— Есть, капитан!
Портер написал на доске: «Тайлер Матерс» — и провел стрелку к мальчику на фото с Эмори.
— Мы с Нэшем сегодня нанесем Тайлеру визит. Есть в ее компьютере еще что-нибудь интересное?
— У Эмори «Мак», к тому же очень красивый. Пожалуйста, не оскорбляй этот шедевр, называя его компьютером. Такие оскорбления тебя недостойны, — ответил Клоз.
— Ах, простите! Так есть в ее «Маке» еще что-нибудь?
— Нет, сэр. — Клоз покачал головой.
— Что с тремя исходящими звонками по телефону?
Клоз поднял руку и принялся загибать пальцы:
— Пиццерия, китайский ресторан, итальянский ресторан. Эта девочка умеет выбирать еду.
Клэр откашлялась:
— В списке постоянных гостей значится Т. Матерс. Кроме него, там всего одно имя: А. Толбот.
Портер написал на доске: «Артур Толбот», а под ним — «Финансы?».
— Очень любопытно узнать, что нароет Хозман по этому типу. Обезьяний убийца выбрал Эмори не без причины; готов поспорить, ее папаша занимается нечестными делишками.
— Может, вызвать его на допрос? — предложила Клэр.
— Если мы вызовем его на допрос, он окружит себя целым взводом адвокатов; мы ничего из него не вытянем. Если нам понадобится снова побеседовать с ним, лучше всего, наверное, организовать неформальную встречу; попробовать застать его врасплох в таком месте, где он чувствует себя спокойно. Так он скорее проговорится, — ответил Портер. — Кроме того, он в нашем городе большая шишка, дружит с мэром и кто знает с кем еще. Если мы дернем его на раннем этапе, то, скорее всего, ничего не узнаем; потом, если понадобится вызвать его снова, он позвонит кому-нибудь из своих приятелей и попросит защиты. Лучше подождать, пока у нас не появится чего-нибудь конкретного.
— А вот что любопытно, — сказал Клоз, не отрывавшийся от монитора. — Лифт в этом здании записывает всех, кто входит и выходит.
Портер вздохнул:
— Надеюсь, ты не взломал базу, как страничку в «Фейсбуке» ее бойфренда? Потому что если да, то…