Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Произнося все это, Майк будто сдерживал то тепло, которое обычно излучал при разговоре. Шерри показалось, что единственное препятствие для него сейчас — это деньги, которые придется платить. Как можно быть таким бессердечным скрягой? — думала она. Как он не понимает, что Джейми — подарок судьбы, неожиданно упавший к нему с неба. В этих больших карих глазах, пухлых пальчиках — а дальше, возможно, в блестящих способностях — залог его бессмертия.
— Я согласна. Генетический тест — хорошая мысль, — ответила Шерри, прервав молчание. — Но, к сожалению, я не смогу за него заплатить. И мне не по средствам затевать судебное дело, если ты откажешься добровольно помогать ребенку. То, что Джейми может получить, зависит целиком от твоей щедрости.
Майк смотрел на нее испытующе. Что она — шутит? Или говорит серьезно? Тот факт, что она не требует, а как бы просит помогать ребенку, вызывал к ней доверие. Но хотя в глубине души он надеялся, что этот чудо-ребенок — его, Майк не мог подавить сомнения. Вся эта история могла быть последней пощечиной, которую влепила ему Лайза.
— К счастью, у меня есть друг, работающий в городской больнице, к тому же он преподает генетику в университете, — сказал Майк. — Он сделает необходимый анализ за приемлемую цену. Если ты согласна, я позвоню ему прямо сейчас, и он назначит встречу.
Конечно, согласна, подумала Шерри, долгое ожидание было бы для меня пыткой. Уверенная, что анализ докажет отцовство Майка, она жаждала узнать лишь одно: захочет ли он отнять у нее ребенка.
В тот же вечер после работы Шерри навестила бабушку в больнице и очень удивилась тому, насколько философски бабушка приняла последние события. Она совершенно не испугалась при мысли, что они могут, рано или поздно, потерять Джейми.
— И ты знаешь, и я знаю, что Лайза говорила правду: это дитя Майка Руиса. Тут можно не сомневаться. И главное — ребенку будет у него хорошо. Так я поняла из того, что ты рассказывала о нем. Даже если ему присудят опекунство и он отберет у нас Джейми, волноваться нам не о чем. Попомни мое слово: роль отца скоро ему надоест. Он захочет быть свободным, встречаться с женщинами, и ему понадобится нянька. Он будет рад, что у Джейми есть тетка и прабабка, готовые с ним сидеть.
Шерри внутренне содрогнулась. Хотя она и считала, что жизнь без Джейми будет пустой и мрачной, все же не хотелось смотреть за ребенком, пока Майк будет крутить романы с другими женщинами.
— Увидим, — сказала она сдержанно.
Выйдя из больницы и направляясь в ясли-сад за малышом, Шерри позволила себе пролить немного слез из чистой жалости к себе. Джейми все равно мой сын, я нужна ему не меньше отца, думала Шерри. Вопрос в том, смогу ли я убедить в этом Майка. Она не была уверена. И ее надежда на то, что удастся создать семью, где она соберет всех — себя, Майка и Джейми, — стала угасать.
Майк договорился о том, что генетический анализ будет проделан в клинике, являвшейся базой медфака университета, в среду после обеда. Техник-лаборант возьмет у него и у ребенка образцы ткани, микроскопические по величине, и весь процесс будет практически безболезненным.
Майк договорился и о том, что тесты его и ребенка будут проделаны с промежутком в двадцать минут, но не сообщил об этом Шерри. Со времени того самого объяснения в понедельник они почти не разговаривали — словно между ними пробежала черная кошка, — и девушка думала, что тест будет одновременным. Поэтому Шерри удивилась, что он уже вышел из лаборатории, а они с Джейми еще сидели в коридоре.
Майк остановился рядом, но поздоровался сухо.
— Спасибо, что пришла, — сказал он, переводя взгляд с лица Шерри на личико малыша. — После теста вернешься на работу?
Значит, он передумал ее увольнять? Сделав вид, что ничего не происходит, она утвердительно кивнула.
Снова его голос был чисто деловым:
— Хорошо. Мне нужно написать несколько писем, и твоя помощь понадобится. — С этими словами босс удалился.
Через две недели пришел положительный ответ на лабораторный тест. Мальчик был зачат от Майка Руиса, как и утверждала Лайза.
— Нам нужно поговорить, — сказал Майк.
— Прямо сейчас? — спросила Шерри, и сердце у нее упало. Она боялась разговора, хотя и была рада за Джейми.
— Нет. Я думаю, надо подождать, пока страсти улягутся, — ответил Майк. — У меня есть план: в следующую субботу вечером давай прогуляемся в парке Хилзборо, вдоль реки. Мы могли бы долго гулять там, катая Джейми в коляске. Обычно в парке довольно спокойно, хотя и есть отдыхающие, выехавшие на пикник. Вот так, гуляя, мы бы подумали, что нам делать дальше.
Казалось, он оставлял за ней право решать и будто бы не собирался настаивать на своем варианте.
— Звучит неплохо, — ответила Шерри, — мы с Джейми будем ждать тебя, когда скажешь.
Майк заехал за ними в три часа дня, лицо его было спокойным. С малышом он обращался с любовью и даже с восторгом. Кожа его казалась бронзовой на фоне пестрой рубашки в стиле «пантера» и белых шорт. Боже, до чего же он красив, если бы не Лайза и если бы я встретила его первой... беспомощно думала Шерри, влезая в машину. Майк по ходу дела запечатлел поцелуй на макушке ребенка и поднял верх машины, чтобы малыш не обгорел на солнце.
Подержанная прогулочная коляска, купленная девушкой всего за два доллара, не всегда слушалась, но на сей раз Шерри могла не волноваться: воевать с коляской придется Майку. А он справился с ней еще до того, как Шерри отстегнула ремни и вынула Джейми из машины. Уже через несколько минут они неторопливо шагали по извилистой грунтовой дорожке, мимо обросших мхом дубов, похожие как две капли воды на все прочие молодые пары, которые гуляют с ребенком в субботу после полудня.
Похожие... Как бы Шерри ни мечтала о счастье с Майком, от мечты до реальности было далеко. Малыш приходил в восторг от белочки, перебегавшей дорогу, а у его тети сердце сжималось при мысли, что Джейми у нее скоро отнимут. Ну что ж, над ним хотя бы не висит дамоклов меч неизвестности, думала она. А я скорее отдам его без борьбы, чем поступлю ему во вред.
Поскольку в руках у Майка были все козыри, Шерри ждала, когда он сделает первый ход. А он молчал до тех пор, пока они не вышли на берег, к повороту реки. Здесь выстроились пальмы, ветви которых нависали так низко, что приходилось отводить их от лица, а рядом бурная река несла свои коричневые воды, омывая покрытые мхом валуны.
— Я долго думал о том, как поступить с Джейми, — сказал наконец Майк, избегая взгляда Шерри.
Она наклонилась, чтобы отогнать стрекозу от лица мальчика.
— Я тоже, — пробормотала она, боясь того, что он скажет дальше.
— В этой области у меня не так уж много опыта, — продолжал Майк. — Просто нет опыта... ни юридического, ни родительского. Даже привыкнуть к мысли, что у меня сын, сразу не удается.
Шерри не понравились его слова, но она решила быть снисходительной. Ведь она сама со смешанными чувствами брала на себя ответственность за ребенка Лайзы, хотя и полюбила его с рождения. Для Майка же его отцовство стало еще большей неожиданностью, но он уже привязался к мальчику. И нетрудно предвидеть, что эта любовь вскоре окрепнет. Хотя мысли Шерри неслись так же стремительно, как речные волны внизу, кое-что она знала твердо. Она уже простила Майку его сомнения в том, что они с Лайзой успели зачать ребенка, точнее, поверила Майку вопреки рассказу покойной сестры. И, как ни странно, не потому, что влюбилась. Кажется, она смирится, даже если он потребует полного опекунства и не позволит ей навещать племянника.