Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приветы,
МАКС
P. S. Как думаешь, можно считать всё это приключением? Или у нас могут быть серьёзные проблемы?
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Всё сходится
Ну точно, всё сходится! У Кулхардта возникло подозрение, потом эта Камилла заявилась к твоему отцу, а теперь Липински бродит по саду. Мы ДОЛЖНЫ переговорить с Кулхардтом. Вся эта история чрезвычайно подозрительна, как и сказал Кулхардт.
МАКС, пожалуйста, будь осторожна! Ты права, дело приняло серьёзный оборот. Теперь уже не до шуток.
Напиши мне сразу, как будет возможность.
Берри
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Ты где?
МАКС!
Я уже который час подряд не отхожу от компьютера, ожидая твоего письма.
У тебя всё хорошо? Пожалуйста, отзовись.
Берри
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Отзовись!!!
МАКС!
Ну в чём дело? Почему ты мне не пишешь? Я весь день себе места не нахожу, каждый час убегаю из кафе в свою комнату проверить почту. Уже поздно, а от тебя ни полсловечка.
Слушай, если ты на меня обиделась из-за Кулхардта или ещё из-за чего, так и скажи. Без проблем! Но твоё молчание просто сводит меня с ума!
Ты ведь знаешь, я ненавижу стресс. Но сейчас у меня самый настоящий СТРЕСС-С!
Берри
Отправитель: БерриБлу
Получатель: ПинкМаффин
Тема сообщения: Ну хорошо
Хорошо. Всё понял. Ты просто не хочешь со мной общаться. Может быть, ты даже приходила к нам в кафе, понаблюдала за мной и пришла в ужас от моей внешности. Да, могу тебя понять, но всё же… Нет, в голове не укладывается. Так и скажи, что тебе стыдно идти куда-то с таким, как я.
Берри
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель. БерриБлу
Тема сообщения: ХАОС!!!
Берри,
Ахтунг! Тревога! Паника-паника! Полный хаос. Я в Англии. Честно! Всё случилось очень быстро в полной тайне под покровом ночи.
Только хотела отправиться к тебе, как раздался звонок от Колетт. Она была в полной растерянности, так как мать позвонила по внутреннему телефону в её (то есть в мой) номер.
— Ксюха, пакуй вещи, мы срочно уезжаем, — произнесла мать на одном дыхании и тут же отключилась.
«Проклятье, — подумала я, — мне же нужно полчаса, чтоб добраться до отеля; интересно, что имелось в виду под словом „срочно“?»
Позвонила ей и попробовала поторговаться, но она сказала только:
— Через двадцать минут внизу в фойе.
Я звоню в фирму по заказу такси «Ураган», и за взятку мне удаётся уговорить водителя позабыть на полчаса о правилах дорожного движения. Врываюсь в отель и попадаю прямо в объятия своей матери.
— Боже, откуда ты? — спрашивает она.
— Я… я… на улице была… погулять выходила.
— Нам пора. Где твой чемодан?
— А-а-а, э-э-э, он… забыла в номере.
Влетаю наверх к номеру, барабаню в дверь. Дверь открывается, но в комнате я никого не обнаруживаю. Вдруг из шкафа раздаётся чей-то голос, и я чуть не отбрасываю коньки от страха.
Это Колетт, спрятавшаяся в шкафу, кричит оттуда:
— Пёжалуста, поторапитись, зесь нутри так грязнё, кочю вылезти скёрее. Ужь не знаю, чтё за гёрничная зесь прибирается, наверняк это фрянцуженка.
— Можете спокойно вылезать, Колетт, мы с вами одни! — кричу я шкафу, отметив про себя, что Колетт не очень-то патриотично отзывается о своих землячках и коллегах.
Никакой реакции.
— Колетт? Можете выходить из шкафа, здесь больше никого нет.
— Но не хочю. Я южасно выгляжю.
— Как так, мне казалось, косметические процедуры прошли по полной программе?
— Вёт именнё. Я типерь выгляжю как накряшенный моркофь. Они покрясили мои волёсы в рыжий.
Уф-ф, как классно, что меня это не коснулось.
— Обмотайте голову полотенцем, — посоветовала я, схватила чемодан и опять помчалась вниз.
Когда мы с мамой наконец покинули отель, она внимательно осмотрела меня, и взгляд её был весьма критичен.
— Если бы мы так не торопились, я бы написала рекламацию, — заявила она. — Ты выглядишь абсолютно так же, как и раньше.
Мы сели в мамину машину и тронулись в путь. Но не домой! А в аэропорт!!!!!!
— Хорошо, что чемодан у тебя с собой, — мать попыталась пошутить. — Дело в том, что мы улетаем.
— Что-о-о-о-о?! — взвыла я. — Не-ет, этого не может быть!
Этого не могло быть хотя бы потому, что я под конец решила всё-таки подурачиться и набила чемодан одними носками! Идиотка!
Видимо, отец позвонил матери в отель и дал указание: срочно лететь со мной в Англию. Похоже, ему действительно не терпится от меня избавиться.
К сожалению, никто не считает нужным мне объяснить, зачем и почему всё это. На всякий случай составила список всех своих «преступлений» и пытаюсь вычислить, заслуживает ли хоть одно из них наказания в виде интерната или же общая сумма прегрешений сыграла роковую роль в моей судьбе.
Как считаешь, они поняли, что к чему с отправкой Колетт в отель, и поэтому вне себя сот ярости?
Проклятье, что же я надену — у меня с собой одни носки! Придётся срочно заняться шопингом с матерью. О боже — не верю своим ушам — неужели это я такое говорю?!
Мы остановились, кстати, в пансионе где-то в глуши. Я прокралась в хозяйский кабинет, чтобы быстренько отправить тебе письмо.
Тьфу ты, шаги, срочно нажимаю «отправить»…
Отправитель: ПинкМаффин
Получатель: БерриБлу
Тема сообщения: Боже, храни Королеву
Наконец-то у меня есть время, чтобы написать тебе. Отец тоже приехал сюда, и сейчас родители заперлись наверху в своей комнате. У них экстренное совещание, так что меня выперли за дверь. Бог ты мой, что я такого натворила, раз они меня уже сейчас высылают из страны?! Было искушение подслушать под дверью, но потом я решила, что лучше напишу тебе письмо.
Спустилась вниз в кабинет, и меня тут же застукали на месте преступления. Вошла лендледи[25], то бишь хозяйка пансиона. Как истинная англичанка, она холодно поинтересовалась, не заблудилась ли я случаем, просветила меня насчёт того, что кабинет является личным помещением и гостям сюда вход воспрещён.