Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт подери, я такой здоровенной летучей мыши в жизни не видывал! – воскликнул один клиент, опрокидывая в себя стакан. – Решил было, что мне мерещится, но Люк ее тоже заметил.
– Еще как заметил, – подтвердил Люк. – В ней футов шесть, от носа до кончика хвоста.
– Похоже, вам обоим хватит, – заметила девушка за стойкой.
– О, эти господа и правда видели гигантскую летучую мышь, – сказал Бантлайн.
Все трое обернулись к нему.
– Она и мне встречалась, – признался механик.
– Что это за чертовщина такая? – спросил Люк.
– Эта чертовщина – как раз то, что вы видели: огромная летучая мышь.
– Что же этакая громадина ест? – спросил клиент, что заговорил первым.
Никто ему не ответил, да и Бантлайн решил не просвещать его. Если все узнают, что питается летучая мышь кровью – и довольно скоро перейдет на кровь человеческую, – то на бедолагу начнется охота.
– Мистер Бантлайн, вас готовы принять, – позвала девушка, что встретила механика у входа.
– Благодарю, – ответил он. – Кейт у себя в кабинете?
– Да.
– Я знаю дорогу, – сказал Бантлайн и отправился по коридору в глубь заведения. Отыскав нужную дверь, вошел в кабинет. Кейт Элдер сидела за столом; слева от нее стояла одна из механических шлюх.
– У нас проблема, – сообщила бордель-маман.
– Правда?
– Видите эту латунную девочку? – Бантлайн кивнул. – Вы создали ее чересчур страстной.
– Она не испытывает чувств, – ответил механик. – У нее одни только заданные реакции.
– Сегодня она дважды обхватывала клиента ногами столь крепко, что тот не мог ни шевельнуться, ни вздохнуть. Он кое-как позвал на помощь, мы прибежали… и только втроем сумели освободить его.
– Должно быть, – нахмурился Бантлайн, – дело в бедренных сервомоторах.
– Дело не в бедрах, – напомнила Кейт, – дело в ногах.
Бантлайн покачал головой.
– Вы не понимаете устройства этих самых ног, – он взглянул на столешницу. – Можете освободить мне место?
Кейт убрала со стола.
– Как вы называете эту модель? – поинтересовался механик.
– Лола, – ответила Кейт.
– Лола, приляг на стол, – велел Бантлайн.
Робот подошла и грациозно легла спиной на крышку.
Бантлайн открыл ящик стола, не нашел что искал и открыл другой – достал из него перо.
– Вот, глядите, – сказал он, проводя пером по искусственным гениталиям робота.
– О, детка, лучше тебя у меня никого не было! – проворковала машина и обхватила руками и ногами несуществующего клиента.
– Видали? – произнес Бантлайн. – Все начинается в гениталиях, сигнал передается в бедра и от них – в ноги. Было бы слишком затратно создавать настолько чувствительной ее целиком, но стоит Лоле ощутить прикосновение вот тут, между ног, и у нее срабатывает автоматический механизм, она обхватывает клиента ногами и руками.
Механик просунул руку ей под скрещенные ноги и надавил. Ничего не произошло.
– Вот в чем проблема, – продолжил он. – Стоит надавить на ноги снизу, и они должны раздвинуться.
– Ну хорошо, неполадку вы нашли. Сможете починить сегодня?
Бантлайн покачал головой.
– Придется забрать Лолу к себе в мастерскую и поработать с ней, проверить.
– Много времени это займет? – спросила Кейт.
Бантлайн пожал плечами.
– Самое большее – пара часов. Прямо с утра Лолой и займусь, – он обернулся к роботу. – Лола, можешь встать.
– Ты самый лучший, – проворковала металлическая женщина. – Хочешь еще разок?
– Только не сейчас, – ответил Бантлайн. – Я вымотан.
– Придешь еще раз – спроси меня, – сказала робот.
– Всенепременно, Лола. А теперь отойди к окну и жди.
Робот слезла со стола и, встав у окна, развернулась лицом к Кейт и Бантлайну.
– Знаете, сколько браков спасет это изобретение! – произнес Бантлайн.
– Примерно столько же, сколько и разрушит, – ответила Кейт.
Бантлайн уже собирался ей ответить, но тут из салона донеслись звуки перебранки. Крики становились все яростней и громче, и Кейт наконец выбежала из кабинета посмотреть, в чем дело.
В гостиной она застала такую сцену: двух девочек – из плоти и крови – зажало в углу то, что некогда было Джонни Ринго.
– Что происходит? – строго спросила Кейт.
– Ваше заведение открыто, – сказал Ринго и ощерил гнилые, бесцветные зубы. – У меня есть деньги, и я хочу, чтобы меня обслужили.
– Кейт, ты только глянь! – сказала одна шлюха. – Он же труп!
– Не давай меня ему! – взмолилась другая.
– Мне кажется, решение довольно просто, – сказала Кейт. – Джози! Иди сюда!
Из смежной комнаты в салон вошла металлическая шлюха.
– Джози трахнет труп и не поморщится, – сообщила Кейт.
– Зато я не стану ее трахать, – ответил Ринго. – Клиент всегда прав. У меня есть деньги.
– Зато бордель – мой, – парировала Кейт. – Либо берешь ту, которую дают, либо идешь в другой публичный дом.
– Да ты вообще знаешь, кто я такой!
– Да, – ответила Кейт. – Ты тот, кто сейчас покинет мое заведение. Нам ни ты, ни твои деньги не нужны.
– Меня не колышет, что тебе нужно, а что нет, – сказал Ринго.
– Я даже не пониманию, чего ты приперся. Раз ты мертв, у тебя не встанет.
– Есть разные способы и есть способы разные, – сказал Ринго.
– Я скорее уволюсь, чем дам ему к себе прикоснуться! – завопила одна из шлюх.
«Ну где же Док, когда он мне так нужен?» – подумала Кейт, а вслух сказала:
– Лучше уходи, не то пошлю за маршалом.
– За Уайеттом Эрпом? – ухмыльнулся Ринго. – Заботливо с твоей стороны, но он не в моем вкусе.
– Черт подери, вечно все приходится делать самой! – выругалась Кейт и отошла к бару. Достала из-под стойки двуствольный дробовик и прицелилась в Ринго.
Тот рассмеялся и, расстегнув рубашку, показал свои раны.
– Ты меня не то что не убьешь, даже боли не причинишь.
– Как же ты тогда удовольствие хотел получить? – спросила Кейт. – Убирайся отсюда, пока еще можешь.
– Думаешь, этим, – указал Ринго на дробовик, – меня можно остановить?
– Именно так, – ответила Кейт и прицелилась ему в ноги. – Убить тебя я, может, и не смогу, зато ноги отстрелю точно. Подумай, Джонни Ринго: хочешь ли ты, чтобы остаток вечности тебя возили в коляске?