Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Из экипажа там была только молоденькая радистка, - сказал Чарли, тщательно подбирая слона. "С длинными черными как вороново крыло волосами и кусочками неба в раскосых глазах, с полным чувственным ртом. Она долго л крепко обнимала Воргидина, радостным смехом выражая без слов понятную мысль: "Ты невредим". Воргидин сказал: "Тамба, это Чарли с Террадвы. Он спас мне жизнь". Тогда она подошла к Бэксу, поцеловала его... Ах, эти чудесные губы теплые, сильные! Хотя поцелуй длился всего мгновение, Чарли ощущал его вкус еще час. Целый час ее губы, казалось, принадлежали ему, совершенно ошеломленному".
- Корабль стартовал и двинулся к северу от местного солнца. Этим курсом он летел двое суток. У Лэте два спутника: меньший просто кусок скалы, астероид. Воргидин скорректировал скорость так, чтобы наш звездолет завис в километре над ним.
"В первую ночь Чарли перенес койку к кормовой переборке и лежал там без сна - его сердце перегружала не только тяга реактивных двигателей, но и тяга, исходящая из причинного места и присущая любому нормальному мужчине. Никогда еще не встречалась ему такая женщина - едва перешагнувшая девичество, полная счастья, совершенно неповторимая и естественная. Через полчаса после старта она сказала: "Согласись, одежды на корабле только мешают. Но Воргидин попросил посоветоваться на этот счет с тобой - ведь на каждой планете свои обычаи". "Здесь я буду жить по вашим", - с трудом выдавил Чарли. Тамба поблагодарила его - его тронула нечто, блестевшее на шее, и платье упало к ее ногам. "Так гораздо больше ценишь личную жизнь, - сказала она уходя. - Закрытая дверь для обнаженного гораздо важнее, чем для одетого, поскольку связана с чем-то посерьезнее нежелания быть застигнутым без исподнего". Одежду она отнесла в одну из кают. Увидев, что там обосновался Воргидин, Чарли без сил прислонился к переборке и закрыл глаза. Соски у Тамбы оказались такие же полные и чувственные, как губы. Воргидин запросто ходил голышом, но Чарли оставался в одежде и вексфельтиане не обращали на это внимания.
Ночь казалась нескончаемой. Потом вожделение переросло в гнев, и Чарли стало легче: "У Воргидина уже виски серебрятся, а он все туда же. Да она ему в дочери годится!". И Чарли вспомнил свою первую поездку на лыжный курорт. Публика там собралась разношерстная - молодежь и старики, богатые бездельники и пожелавшие развеяться труженики. Но курорт по самой сути своей был призван уравнять их всех - седеющие сутулые старперы и обрюзгшие сибариты не очень выпадали из общей картины: глаза у них прояснились, спина выпрямилась, тела омолодил загар. Люди не слонялись, а куда-то целеустремленно шли. А кто не двигался, тог наслаждался благодатной усталостью. Воргидин тоже олицетворял целеустремленность - причем не только осанкой и открытым взглядом чистых глаз, хотя все это, разумеется, присутствовало. Жажда деятельности - вот что пронизывало его до мозга костей, он буквально излучал ее. Утром второго дня, будучи в рубке наедине с Чарли, Воргидин шепнул ему на ухо: "Не хочешь ли ты переспать с Тамбой завтра ?". Бэкс ахнул, словно ему за шиворот снегу насыпали. Потом покраснел и забормотал: "Если она.., если только она сама... ", - лихорадочно соображая, как спросить ее об этом. Оказалось, он волновался напрасно - увидев выражение его лица, Воргидин прокричал: "Он с радостью это сделает, голубушка!". Тамба просунула голову в дверь рубки я улыбнулась Бэксу. "Большое тебе спасибо", - сказала она. А когда после нескончаемой ночи наступил самый долгий день в его жизни, Тамба не стала томить Чарли ожиданием, пришла к нему через час после завтрака. Их мощной волной захлестнула нежность, не омраченная спешкой. После он посмотрел па Тамбу со столь откровенным изумлением, что она расхохоталась, залила его лицо сначала черными как смоль волосами, а потом поцелуями и снова разожгла в нем страсть: на этот раз Тамба была неистова и требовательна, пока он с криком не упал с вершины наслаждения прямо в пропасть самой сладостной дремы... Минут через двадцать он очнулся, глядя в бездонную синь ее глаз - они были так близко, что щекотали ресничками его веки. Потом он взял ее за ладони и заговорил, но вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Он обернулся и увидел стоявшего у порога Воргидина. Тот шагнул к ним, обнял обоих за плечи. Слова оказались не нужны. В атом деле, что тут скажешь ? ".
- Я долго расспрашивал Воргидина, - сказал Чарли Бэкс Архивариусу. Никогда не доводилось мне встречать человека, более уверенного в себе и лучше знающего, чего он хочет, что любит и во что верит. Когда я заговорил о торговле, он первым делом спросил: "А зачем?". За всю мою сознательную жизнь этот вопрос не пришел мне в голову ни разу. Я только и делал, что пытался купить подешевле, продать подороже - как все. А Воргидин допытывался у меня: "Зачем это нужно?". Тогда я вспомнил о пригоршне самоцветов, ушедших в оплату какого-то ширпотреба; о чистом ниобии, проданном по цене марганца. Один перекупщик назвал бы Воргидина за это дураком, другой бы воспользовался его щедростью, чтобы обогатиться: как в старину европейцы за дешевые бусы выменивали у туземцев слоновую кость. Впрочем, случаи бескорыстной торговли известны - она ведется по этическим или религиозным соображениям. А может быть, просто-напросто сопланетники Воргидина богаты. Может быть, на Вексфельте всего навалом и единственная цель торговли его с другими планетами поглядеть, как сказал Воргидин, "что творится на свете, далеко ли шагнула наука"? Тогда я спросил у него об этом без обиняков.
Он взглянул на меня так, " что мне показалось, будто я утонул в бездонных озерах голубых глаз Тамбы.., но гляди, дружище,