Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дед замолчал, о чем-то глубоко задумавшись. Я подошла к нему и потянула за рукав.
– Деда, но почему ты не вернулся обратно?
Он глянул как бы сквозь меня, потом встал и вышел из гостиной, пробормотав, что ему нужно кое-что взять во дворе.
– Таня! – сказала бабушка. – Не приставай ты со своими расспросами! Захочет Митя, сам тебе расскажет, что сочтет нужным. Такой уж у него характер. А не вернулся он потому, что родом из Нагасаки и все его родные погибли девятого августа во время атомной бомбежки.
– Понятно, – тихо ответила я. – Ужас какой!
– И потом, удивляюсь я твоим расспросам, внученька! – добавила она, улыбнувшись. – Никогда тебя семейная история не интересовала.
– Просто в Токио я почувствовала себя японкой, – ответила я. – Меня многие за нее и принимали.
– Да, я заметила, что ты неуловимо изменилась. Но деда не доставай, а то знаю я твой настырный характер!
Легли мы поздно, но я долго не могла уснуть и лежала в темноте, прислушиваясь к шорохам старого дома. Тимофей, не желая уступать свое место, свернулся у меня под боком и периодически начинал громко мурлыкать. Вдруг раздался какой-то тихий стук, и из гостиной появился дед. Он осторожно пробрался к двери и вышел на улицу. Я подождала какое-то время и, накинув махровый халат, отправилась за ним.
Дед сидел на крыльце и курил, по своему обыкновению, трубку. Полная луна, висящая над крышей сарая, заливала окрестности мягким серебристым светом. Табачный дым плыл белыми тающими завитками. Его тонкий аромат смешивался с сильным сладким запахом раскрытых в темноту, словно белые звезды, цветов табака, росших под окнами. Я села рядом и с трудом сдержала зевок. Дед оторвался от созерцания луны и повернул ко мне голову.
– Я тоже в лунные ночи плохо сплю, – сказал он. – Эта крыша сарая похожа на вершину горы, и луна над ней дополняет картину.
«И правда похожа, – подумала я, посмотрев на сарай, – практически вершина Фудзи».
– Есть красивая легенда о названии горы Фудзи, – словно читая мои мысли, сказал дед.
– Расскажи!
– О, она очень длинная! – улыбнулся дед. – Не думал, что и сейчас ты будешь приставать ко мне с просьбами рассказывать сказки.
– Буду! Ну расскажи, деда! Хотя бы вкратце.
– Хорошо, слушай. В полнолуние гуляла дочь Лунного царя по лунному саду, оступилась и упала на Землю, в густые заросли молодого бамбука. Лунная царевна была ростом меньше рисового зернышка. Она попала в полый бамбуковый стебель и осталась там до утра. Ее нашел бедный старик по прозвищу Такэтори – «Тот, кто добывает бамбук». И вырастил в своей лачуге. Она превратилась в девушку необычайной красоты. Прозвали ее Лунная дева Кагуя-химэ.
Дед замолчал, я ждала с нетерпением. Мне казалось, что я снова маленькая девочка и дед ведет меня за руку в мир удивительных японских сказок.
– А дальше все, как обычно, – усмехнулся дед. – Сватались женихи, Кагуя-химэ давала невыполнимые задания. И в конце концов в нее влюбился микадо, то есть государь. И она тоже. Но ведь она была из другого мира и разве могла ответить ему взаимностью? Существа из разных миров никогда не смогут соединиться.
– А дальше что? – встряла я.
– В назначенную ночь в час Мыши, то есть в полночь, за Кагуя-химэ прилетели небесные посланцы. Все войска микадо не смогли остановить их. Лунная дева вернулась в свой мир. Но оставила письмо с признанием в любви и сосуд с напитком бессмертия. Микадо в безутешном горе выбрал самую высокую гору и отправил туда человека по имени Цуки-но Ивакаса, что значит «Скала в сиянии луны». Он в сопровождении множества воинов поднялся на указанную гору и там, выполняя волю микадо, открыл сосуд и зажег напиток бессмертия. Чудесный напиток вспыхнул ярким пламенем, и оно не угасает до сих пор. Оттого и прозвали эту вершину «Горой бессмертия» – Фудзи. Так говорит старинное предание.
Дед замолчал и вновь раскурил трубку. Я сидела, нахохлившись, закутавшись в халат, и так и видела прекрасную Лунную деву, улетающую в небо.
– Но ведь она, существо иного мира, жила какое-то время на земле, – сказала я.
– И что? – удивился дед. – По легенде, ее наказали за какие-то грехи прошлой жизни и отправили на землю в семью нищего старика.
– Значит, возможны встречи с обитателями иных миров? – предположила я и посмотрела в небо, усыпанное искрами звезд, тонущих в лунном сиянии.
Я подумала в тот миг об НЛО, но дед решил, что я говорю о других вещах.
– Таня, извини, если я лезу не в свое дело, но ты к какой принадлежишь религии?
– Ни к какой, – ответила я с недоумением и глянула в ставшее серьезным лицо деда.
– Я так и думал, – проговорил он. – Моя семья всегда исповедовала синто, как и многие японцы, твоя бабушка – православная, как и многие русские, а твои родители – атеисты, как и многие люди, выросшие в Советском Союзе, – добавил он.
– Я слышала о синто, – после паузы сказала я, не понимая, почему дед затронул эту тему. – Многие мои друзья – японцы. Это религия, основанная на почитании божеств природы и духов предков, да? Эти духи вроде называются ками.
– Так! Ками в точном переводе означает «верхний», – ответил, улыбнувшись, дед. – Удивляюсь, что современная молодежь интересуется такими вещами. Я начал этот разговор потому, что в древности культовые действия отправляли жрецы – шаманы. А так как в основе действий мистическое бракосочетание с духом природы, то шаманами со временем стали только женщины. Не думаю, чтобы что-то изменилось и в наше время. Наш народ всегда свято соблюдал традиции. Ты, живя в Токио, наверное, сама смогла в этом убедиться.
– Да, я обратила на это внимание, – ответила я, вставая и срывая цветок табака.
– А ведь он живой, – заметил дед.
Я немного смутилась и воткнула цветок в волосы.
– О да! Так очень красиво, – сказал он, глядя на меня с восхищением.
И я увидела, что эта красота мгновенно примирила его с гибелью цветка.
– Чтобы стать шаманкой, – продолжил после паузы дед, – нужно было быть от рождения слепой. Обучались они около семи лет. Затем девушка после ритуальной смерти воскресала и надевала свадебный наряд. Затем происходил мистический обряд ее бракосочетания с духом-покровителем. И она становилась проводником высшей воли Неба и осуществляла связь с людьми. Это к твоему вопросу о возможности контакта с иными мирами.
– Но я думала немного о другом, – тихо заметила я, и отчего-то грусть сжала сердце.
Я ясно увидела светлые глаза моего мертвого любимого, его улыбку и даже почувствовала, как его руки обнимают меня. Я невольно поежилась и закрыла глаза.
– Шаманки умеют разговаривать с духами не только природы, но и людей, – продолжил дед, и я вздрогнула.
Повернувшись к нему, внимательно вгляделась в его точеный профиль. Лицо было серьезным и сосредоточенным.