chitay-knigi.com » Любовный роман » Сладкие фантазии - Джессика Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

— Я все объясню Мэгги. Если мы выиграем, она возьмет за нас чек. В любом случае мы намеревались отдать денежный приз в приют, так что проблем не возникнет. Мне нужно также переговорить со Сьюзи.

— Но до Аллерби отсюда несколько часов езды! — произнесла Тилли. — Ты не сможешь завтра вовремя улететь в США.

— Я улечу другим рейсом, — пожал плечами Кэмбл.

— А как же твои деловые переговоры? Ты говорил, что они очень важные.

— Они не важнее твоего спокойствия. Мы едем в больницу к Сэбу. И, пожалуйста, не волнуйся, — он продолжал говорить, не давая ей возможности ответить, — и не паникуй раньше времени. Пока мы будем в пути, ты позвонишь Гарри и выяснишь, что произошло. Тебе станет легче, как только ты узнаешь детали происшествия.

Тилли молча кивнула. Она знала, что не должна во всем полагаться на Кэмбла, но сейчас никто, кроме него, не мог ей помочь. Кэмбл излучал спокойствие и уверенность. При сложившихся обстоятельствах ей ничего не оставалось, кроме как принять его помощь.

Рядом с Кэмблом ей не о чем беспокоиться. Все, что сейчас нужно сделать, так это как можно быстрее собрать чемодан и выйти к уже ожидающему автомобилю. Пребывая в лихорадочном состоянии, Тилли даже не удосужилась переодеться, поэтому поехала в больницу в вечернем платье.

Сначала она сидела, уставившись перед собой, не в силах думать ни о чем, кроме того, что ждет ее в больнице. Но постепенно успокаивалась, чувствуя уверенность Кэмбла. Рассеянно скользя взглядом по проплывающему за окном пейзажу, Тилли откинулась на спинку кожаного сиденья.

Всеми ее мыслями завладел мужчина, сидящий рядом с ней.

Кэмбл тоже не успел переодеться. Как и большинству мужчин, смокинг очень шел ему. Тилли из-под ресниц оглядела его профиль, и в груди у нее заныло.

Осторожнее в своих желаниях, Тилли, говорил ей голос рассудка. Хотя стоит ли сейчас слушать свой разум? Она так давно хотела остаться с Кэмблом наедине. И вот они наконец одни, в салоне мощного автомобиля, летящего по пустой трассе. Но Тилли не в силах произнести ни слова, ибо слишком взволнованна. Скорее всего, ей так и не удастся предложить ему провести вместе еще одну ночь. К тому же ближайшие двадцать четыре часа она, скорее всего, проведет в больнице.

У Тилли сжалось сердце, когда она подумала о том, что ее мечта не осуществится, но потом внезапно почувствовала себя виноватой… Как она может мечтать о романтическом свидании, когда Сэб ранен?

Кэмбл уверенно вел автомобиль. Он молча слушал рассказ Тилли о братьях.

— Они всегда были непослушными, с самого детства, — вспоминала Тилли, печально улыбаясь. — Вели себя как отъявленные хулиганы. Они могли быть милыми, но при этом поступали бездумно и часто подвергали себя опасности. Так что хлопот с ними всегда хватало. Они по-прежнему проказничают так же, как в годовалом возрасте.

Кэмбл взглянул на нее, а потом снова сосредоточился на дороге.

— Жду не дождусь, когда они наконец повзрослеют. — Она вздохнула. — Им сейчас по двадцать лет. Я надеюсь, что, окончив университет, они остепенятся и найдут работу. — Тилли умолкла, вспомнив, что Сэб из-за своего ранения может вовсе не окончить университет. Только бы все обошлось! — Я боюсь не только за Сэба, — тихо призналась она. — Я волнуюсь и за Гарри. Они всегда были очень близки. Если что-нибудь случится с Сэбом, — она с трудом сглотнула, — Гарри этого не вынесет.

Тилли обхватила себя руками и отвернулась к окну. Кэмбл коснулся ее плеча своей большой теплой ладонью. Тилли закусила губу, стараясь не расплакаться.

— Гарри сейчас с Сэбом, — сказал Кэмбл, — именно поэтому ты не можешь до него дозвониться. В палате запрещено пользоваться сотовыми телефонами. По крайней мере, мы знаем, что братья вместе.

Тилли уже не в первый раз задалась вопросом, что бы она делала без Кэмбла. Он ехал быстро, но до больницы они все равно добрались только через четыре часа. Они остановились в пути лишь однажды — на автомобильной заправке. Кэмбл купил Тилли кофе и шоколадного печенья. Перекусив, она немного успокоилась. За все это время Кэмбл ни разу не позволил себе проявить неуверенность или в чем-то засомневаться.

Когда они наконец подъехали к больнице, Кэмбл помог Тилли выбраться из автомобиля. Она побежала в приемный покой, а он отогнал машину на парковку. До Гарри по-прежнему невозможно было дозвониться. Кэмбл надеялся, что он находится в больнице, в противном случае Тилли сойдет с ума от волнения.

К счастью, Гарри оказался в больнице. После недолгих поисков Кэмбл обнаружил Тилли в приемном покое, где она сидела рядом с братом. Ее лицо было заплаканным. Она поднялась на ноги, как только увидела Кэмбла, и протянула к нему руки.

Кэмбл обнял ее и обеспокоено посмотрел в ее лицо.

— Что с Сэбом? — напряженно спросил он.

— Он поправится. Он спит, но я мне разрешили увидеть его. Медсестра говорит, все будет хорошо. Я так рада, что с ним все в порядке, что не могу прекратить плакать. Глупо, правда?

— Вот, возьми, — сказал Кэмбл и протянул ей чистый носовой платок. Улыбнувшись, Тилли громко высморкалась.

— Спасибо, — поблагодарила она.

— Расскажи мне, что произошло.

— Я еще не слышала полного рассказа об их приключении, но похоже, они оба развлекались на вечеринке так, что дым стоял коромыслом. Сэб упал и сломал руку и лодыжку. Это послужит ему уроком на будущее, да и тебе тоже! — она мрачно посмотрела на Гарри. — Радуйся, что вы оба не оказались на больничной койке!

Сообразив, что от слез ее макияж явно потек, Тилли принялась вытирать платком размазанную тушь под глазами. Конечно же, она сделала только хуже. Теперь под ее глазами красовались темные круги, и она походила на панду. Кроме того, она испортила носовой платок Кэмбла.

— Перелом руки оказался очень серьезным. Сэбу сделали операцию. Сейчас он отходит от наркоза, и ему колют обезболивающее лекарство, но все будет хорошо, — проговорила она.

— Я же говорил тебе, что волноваться не о чем, — недовольно произнес Гарри и повернулся к Кэмблу. — Не могу поверить, что она притащила вас сюда! Сэб будет вне себя, когда проснется.

— Меня это нисколько не затруднило, — быстро изрек Кэмбл, желая предотвратить назревающую ссору. — Я был рад помочь.

— Не знаю, что бы я без тебя делала, — с улыбкой произнесла Тилли.

Убедившись, что брат поправится, Гарри оставил их одних.

— Ты пропустил церемонию награждения, свой рейс и деловые переговоры, — напомнила Тилли Кэмблу. — Мне ужасно неловко. Я заставила тебя проделать такой долгий путь из-за обычного перелома. Пожалуйста, прости меня, — сказала она, рассеянно вытирая лицо носовым платком. — Мне не следовало поддаваться панике.

Тилли слишком устала, поэтому присела на скамейку, расположенную у красивого стенного панно, изображающего великолепный вид на море. Художник явно постарался, изображая этот пейзаж. Но, несмотря на панно, больница производила унылое впечатление. Рядом со скамейкой на столе лежала стопка зачитанных до дыр журналов, тут же стояли использованные пластиковые стаканчики для кофе. В это время суток в приемном покое было тихо и сумрачно.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности