Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она глубоко вздохнула, но вдруг заметила блеск в его глазах. Джейс дразнил ее. Похоже, ей придется привыкать к его чувству юмора.
— Если ты примешь таблетку, я сделаю тебе массаж, — лукаво предложила Лесли.
— Идет.
Когда они поднялись на холм, Лесли увидела внизу, в просторной долине, огромный дом с крышей из красной черепицы и белыми стенами. Такие дома ей доводилось видеть только в кино. Отсюда были видны внутренние дворики, расположенные с нескольких сторон. С многочисленными конюшнями и сараями это жилище походило на целую деревню.
— Ух ты, как здесь красиво! — воскликнула Лесли.
Когда они подъехали к дому, Джейсон повернулся к ней и с грустной улыбкой сказал:
— Добро пожаловать в родовое гнездо семейства Креншо.
— Ну, наконец-то ты приехал, парень, а то я уже собрался отправлять людей на твои поиски!
Лесли и Джейсон услышали этот низкий мужской голос, как только вышли из машины. Лесли подняла глаза и увидела высокого широкоплечего мужчину, идущего к ним.
— С тобой все в порядке? — спросил он Джейсона.
— Просто устал, — кивнул тот.
Лесли подошла к ним и протянула мужчине руку.
— Привет, я Лесли О'Брайен, а вы, наверное, Джейк.
Джейк, кажется, очень удивился, но Лесли не могла понять, почему.
— Рад познакомиться с вами, мисс О'Брайен. Кажется, Джейс забыл кое о чем упомянуть, когда говорил с Джадом.
— Да? Я думала, вы знали, что я приеду вместе с ним, — ответила Лесли, чувствуя себя неловко.
— Конечно, знал. Просто Джад забыл сказать, что вы молоды и привлекательны и вам удалось найти общий язык с Джейсом. Я принесу ваш багаж, а вы проходите в дом и согрейтесь.
Лесли вошла внутрь и очутилась в просторной кухне, о которой может мечтать любая хозяйка.
— Твоя хижина могла бы запросто поместиться в этой кухне, — заметила она.
— Вам что-нибудь принести? — спросил Джейк, обеспокоенно глядя на брата.
— Ему нужно принять таблетки. Он слишком упрям, чтобы сделать это без напоминаний.
— Где они? — спросил Джейк.
— В моей сумке, — устало ответил Джейс.
Джейк нашел пузырек и, налив стакан воды, принес брату.
Лесли ожидала спора, но его не последовало.
— Где Эшли и дети? — спросил Джейсон, приняв таблетку.
— Эшли отвела их к родителям. Мы подумали, что тебе будет нужен покой.
Лесли наблюдала за тем, как братья обменялись взглядами.
— Учитывая то, как отец любит путешествовать, странно, что они дома, — произнес Джейс.
Джейк усмехнулся.
— Когда мы привезли сюда детей, все изменилось. Познакомившись со своей трехлетней внучкой, мама и думать забыла о путешествиях. А когда родился Джои, отец сказал, что ее отсюда просто не вытащишь.
— Я с нетерпением жду, когда увижу своего племянника. Наверное, он уже вырос.
— Да, еще год назад он с трудом ползал, а сейчас за ним нужен глаз да глаз.
Джейк обратился к Лесли:
— Извините, мы совсем забыли о вас. Садитесь, я принесу вам что-нибудь выпить.
Она улыбнулась.
— Не могли бы вы мне показать мою комнату? Я знаю, вам о многом нужно поговорить.
Джейк кивнул и взял ее багаж.
— Вы правы. Я провожу вас.
Лесли последовала за ним вверх по извилистой лестнице и по коридору. Он остановился и открыл одну из дверей.
— Надеюсь, вам будет здесь удобно.
Войдя в комнату, Лесли обомлела. Она оказалась размером с ее квартиру.
— Здесь очень мило, — сказала она.
— Отдыхайте. Ужин будет через час.
— Спасибо.
Когда Джейс рассказывал ей о своем доме, она воображала себе старый фермерский дом и даже представить себе не могла огромный особняк в испанском стиле.
Лесли содрогнулась. Ее жизнь с каждой минутой становится все более странной. Она стала женой богатого человека, брат которого управляет огромным ранчо.
Лесли открыла чемодан и задумчиво достала одно из платьев. Интересно, сказал ли Джейс брату, что они женаты?
Лучше бы он ничего никому не рассказывал.
— Я не ослышался? Вы поженились?
Джейсон смотрел на старшего брата и жалел, что все ему рассказал. Но было уже поздно.
— Мы с Лесли поженились сегодня утром, потому и задержались.
— Сколько вы знакомы? Неделю? — негодовал Джейк.
— Джейк, но не каждый же должен знать свою жену с рождения, как ты!
— Я этого не говорил, но на тебя непохоже так бездумно связать себя серьезными обязательствами. Я также не ожидал, что ты будешь прятаться в северных лесах, не сообщив никому, что был ранен. Итак, что с тобой происходит?
Джейс потянулся в кресле.
— Как все-таки хорошо дома! Здесь так спокойно.
— Ладно, можешь считать, я тебя понял. — Помолчав, Джейк продолжил: — Я разместил Лесли в одной из комнат для гостей. Тебе следовало бы сказать раньше, и я бы отнес ее вещи в твою комнату.
— Ты все сделал правильно, я все равно не буду с ней спать.
Джейк несколько минут тупо смотрел на него, затем, вскинув руки, сказал:
— Больше я не буду расспрашивать тебя о личной жизни. Лучше расскажи, что с тобой произошло.
Он указал на его больную ногу, и Джейс был вынужден еще раз повторить весь этот кошмар.
Когда Лесли через час спустилась вниз, она услышала голоса, доносящиеся из гостиной. В смущении она остановилась в дверях просторной комнаты с удобной мебелью и огромным телевизором. Джейк, заметив ее, тут же поднялся.
— Проходи, Лесли, и познакомься с моей женой Эшли.
Эшли встала и, ослепительно улыбнувшись, пожала руку Лесли.
— Я рада, что Джейсон привез тебя с собой. Он рассказал, что произошло. Должно быть, для тебя это было ужасное время. Не представляю, что бы я делала на твоем месте.
Лесли пожала плечами и улыбнулась:
— Я просто оказалась в ненужном месте в ненужное время. Это могло произойти с каждым, кто работает в нашем здании. Вот награда за то, что я задержалась на работе.
Эшли вздрогнула.
— Но к счастью, ты встретила Джейса. Я рада, что Джад предложил вам обоим приехать сюда. — Она указала Лесли на стул напротив Джейса: — Садись. Ужин будет готов через несколько минут. Предупреждаю: ничего изысканного. Одна из работниц оставила для нас в холодильнике запеканку. Если бы ужин готовила я, вы бы умерли с голоду. — И пояснила, увидев удивленный взгляд Лесли: — Я работаю ветеринаром, и у меня много срочных вызовов.