Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты имеешь в виду? У меня ничего нет.
— Собственность, которую я перевел на твое имя, — рассеянно ответил Рорк, продолжая сканирование.
— Перевел? Какого черта?
Он провел пальцем по ее обручальному кольцу и получил в ответ удар в плечо.
— Имею право.
— Забирай назад. Все.
— Это сложно. Налоги. На самом деле ты оказываешь мне услугу. Нет, здесь все твое. Попробуем комбинацию имен.
Ей очень хотелось закатить скандал, но время для этого было не самое подходящее.
Они обнаружили три записи на имя Дэвида Далласа в Манхэттене.
— Найди описание собственности.
— Работаю над этим. Минутку. Проникнуть в базу данных муниципалитета не так просто.
Только не для Рорка, подумала Ева, наблюдая, как на экран выводится нужная информация.
— Нет, это в центре. Секс-клуб. Попробуй следующий. — Она сжала пальцами спинку его кресла, едва сдерживая нетерпение. — Дом за пределами предполагаемой зоны, но все возможно. Запомни и переходи к следующему. Будь я проклята, — прошептала Ева. — Он взялся за старое. Это дом его родителей. Палмер купил его.
— Два с половиной года назад, — подтвердил Рорк. — На имя Дэвида Далласа. Предусмотрительный парень. Очень предусмотрительный. Думаю, мы найдем счета на это имя, действующие или уже закрытые.
— Пять кварталов отсюда. Сукин сын сидит в пяти кварталах отсюда. — Ева наклонилась, поцеловала Рорка в макушку и поспешила в свой кабинет. — Я его нашла, — объявила она и посмотрела на часы. — У нас семь часов, чтобы разработать план захвата.
Она пойдет одна. Ева настаивала на этом. Она согласна взять «жучок». Согласна на наружное наблюдение и группы поддержки за полквартала от дома. Прицепив наудачу жетон — звезду шерифа, подаренную Пибоди, она с нарастающим нетерпением ждала, когда Фини закончит проверку передатчика.
— Ты на связи, — сказал он. — В открытой продаже я не нашел оборудования, способного засечь нашего милого маленького «жучка». Кроме того, мы заготовили приманку, и Палмер будет думать, что нашел и обезвредил маячок.
— Хорошая мысль.
— Придется тебе через это пройти. — Он кивнул. — Я поступил бы так же. Но ты должна понимать — я вмешаюсь, если услышу что-то, что мне не понравится. Рорк. — Фини отступил, увидев вошедшего в комнату Рорка. — В вашем распоряжении одна минута.
Рорк подошел к Еве и потрогал значок.
— Забавно, но ты не похожа на Гэри Купера.
— На кого?
Рорк улыбнулся.
— «Ровно в полдень» — так назывался этот фильм, дорогая Ева, хотя на этот раз в полночь. Через пару часов у нас свидание.
— Я помню. И готовлю подарок. У меня все получится.
— Да. — Он нежно поцеловал ее. — Знаю. Передай привет Мире.
— Обязательно. Группа уже выдвигается на позицию. Мне нужно идти.
— До скорого.
Он подождал, пока Ева уйдет, потом сам вышел на улицу и уселся в машину Фини.
— Я поеду с вами.
Фини задумчиво поскреб подбородок.
— Даллас это не понравится.
— Жаль. Последние несколько часов я потратил на изучение схем охранной сигнализации в доме Палмера. Могу отключить ее, дистанционно.
— Прямо сейчас? — бесстрастно спросил Фини.
Рорк повернул голову и испытующе посмотрел на капитана.
— Мне потребуется не больше двадцати минут. Фини поджал губы и завел двигатель.
— Посмотрим, можно ли это использовать.
Ева вошла в дом в десять. Она решила не дожидаться назначенного часа. Старый кирпичный особняк был очень мил и прекрасно отремонтирован. Камеры наблюдения и датчики встроены в элементы отделки, не нарушая стиля.
Подходя к двери, Ева не сомневалась, что Палмер наблюдает за ней. Наверное, доволен. Ева скользнула взглядом по камере наблюдения над головой, затем отперла замок универсальным ключом. Закрывая за собой дверь, она услышала, как замок автоматически защелкнулся. Одновременно зажегся свет в прихожей.
— Добрый вечер, Даллас. — Голос Палмера доносился из переговорного устройства. — Я так рад видеть вас здесь. Как раз убеждал доктора Миру, что вы скоро придете, и мы начнем праздновать окончание года. Кстати, с ней все в порядке. А теперь вы должны оставить оружие…
— Нет, — не останавливаясь, ответила она. — Я не собираюсь разоружаться, чтобы вы могли захватить меня, когда я буду спускаться по ступенькам. Давайте не будем обижать друг друга.
Он рассмеялся.
— Да, думаю, вы правы. Оставьте его себе. Можете вытащить. И даже использовать. Только помните, что судьба доктора Миры в ваших руках. Присоединяйтесь к нам, лейтенант. Будем веселиться.
Ева уже бывала в этом доме, когда допрашивала родителей Палмера. Расположение комнат она, правда, забыла, но перед тем, как прийти сюда, тщательно изучила план дома. Тем не менее Ева предпочитала не торопиться, опасаясь возможных ловушек.
Она свернула в кухню и открыла дверь в подвал. На нее обрушился радостный рев толпы. Яркий свет, повсюду серпантин, воздушные шарики, праздничные украшения.
Ева достала оружие и начала спускаться в подвал.
Шампанское в ведерке, серебряные подносы с изящными канапе на покрытом скатертью столе.
И доктор Мира в клетке.
— Лейтенант Даллас! — Голос Миры был спокоен, хотя ей хотелось кричать. Она специально обращалась к Еве по должности, пытаясь задать профессиональный, бесстрастный тон.
— Доктор! — Палмер прищелкнул языком. — Вы же предупреждены, что говорить буду я. Смотрите, лейтенант, у меня в руке пульт. Чтобы мы правильно понимали друг друга, я объясню: если я нажму эту кнопку, по прутьям временного дома доктора будет пропущен очень сильный электрический ток. Она умрет в течение нескольких секунд. Даже если вы выстрелите, у меня будет время нажать кнопку. Моя нервная система отреагирует на шок таким образом, что палец непроизвольно дернется, и доктор — как бы это сказать поточнее — поджарится.
— Ладно, Дэйв, но я хочу удостовериться, что доктор Мира не пострадала. С вами все в порядке, доктор?
— Да. — Мира с трудом сдерживала истерику. — Он не причинил мне вреда. И не думаю, что причинит. Вы ведь не станете меня обижать, правда, Дэвид? Вы знаете, я хочу помочь вам. Я понимаю, как тяжело, когда никто не понимает всей важности вашей работы.
— Она и вправду молодец, да? — Палмер обращался к Еве. — Все понимает. И поскольку мне не хотелось бы проявлять неуважение к доктору — заметьте, я не снял с нее одежду в процессе нашего маленького эксперимента, — вы не могли бы сказать ей, чтобы она заткнулась? Вас не затруднит, Даллас?