Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трэвис снова откашлялся, передвинул свою шляпу, а затем сказал:
- Ее мама умерла прямо после того, как Бонни родилась - невероятно странный удар молнии в середину пастбища. Я выкормил ее с бутылочки.
Ленобия перевела свои серые глаза на ковбоя. Она выглядела удивленной, будто забыла, что он был там. Ее выражение обожания лошадей погасло, будто она нажала выключатель.
- Вы проделали хорошую работу. Она крупная, немного больше восемнадцати ладоней. С хорошо развитой мускулатурой. В прекрасном состоянии.
Даже при том, что то, что она сказала, было лестным, ее тон был больше раздраженным, чем милым. И только когда она взглянула и улыбнулась кобыле, ее голос и выражения вернулись опять к обожанию и истинному удовольствию.
- Ты умная девочка, не так ли?
Сказала Ленобия Бонни, которая стояла без волнения, смахивая ушами все вокруг, тараща глаза на всех нас приблизительно так же, как мы таращились на нее.
- И ты достаточно уверенна, чтобы вести себя хорошо, даже в новой, любопытной обстановке.
Ленобия перевела взгляд с кобылы на ковбоя и выражение ее лица замерло на холодном радушии. Она сделала один короткий, решающий кивок.
- Хорошо, тогда ничего не поделаешь. Вы и Бонни можете следовать за мной. Я покажу вам, где вы можете расположиться.. оба.
Ленобия развернулась и зашагала обратно через арену. Пройдя полпути, она остановилась и обратилась ко всем нам.
- Недолетки и вампиры, это Трэвис Фостер. Он будет работать на меня. Его кобылу зовут Бонни. Проявите к ней уважение, которого она заслуживает, как прекрасный экземпляр величественной породы Першерон. Воины, пожалуйста, отметьте ее размер и манеру поведения, как она преподносит себя. Ее предки - старейшие боевые кони.
Я посмотрела на ковбоя и увидела, что он улыбается и кивнул на комментарий Ленобии, с нежностью погладив большую кобылу прежде, чем бросил такой же ласковый взгляд в сторону Наездницы. Ленобия же совсем не смотрела на него. Вместо этого она прищурилась, охватывая всю нашу компанию взглядом.
- А теперь вы все можете перестать глазеть и возвращайтесь к своим делам.
Затем Ленобия двинулась с арены в конюшню, даже не оглянувшись на Бонни и Трэвиса, которые последовали за ней, как моль летит на яркий солнечный свет.
- Занятные возможности, - сказала Афродита.
- Не шути, та кобыла выглядит невероятно классно. Я имею в виду, большая, но безусловно классная, - ответила я.
Афродита закатила глаза.
- Я говорю вовсе не о лошади, Зет.
Я хмуро глянула на Афродиту, когда к нам поспешил Дэмьен.
- Зои, хорошо, что ты здесь. Тебе нужно вернуться обратно в главное здание.
- Наверно ты хотел сказать после шестого урока? Он почти закончился, - спросила я.
- Нет, милая. Я имею в виду сейчас. Твоя бабушка здесь, и я уверен, что она плакала.
Зои
Я почувствовала, как мой желудок сжался, словно меня сейчас вырвет.
- Хорошо, уже иду, - сообщила я Дэмьену. - Но я была бы благодарна, если бы ты пошел со мной.
Когда Дэмьен мрачно кивнул, я взглянула на Стиви Рей и Афродиту.
- И вы, ребята, тоже. Не против?
- Конечно мы пойдем с тобой, - отозвалась Стиви Рей.
Впервые Афродита не помешала Стиви Рей ответить за неё. Она просто кивнул и сказала:
- Я пойду.
Я собиралась повернуться, чтобы поискать взглядом Старка, как вдруг он оказался позади меня. Его рука опустилась к моей, пока наши пальцы не встретились и не переплелись вместе.
- Это касается твоей мамы?
Не доверяя своему голосу, я просто кивнула.
- Твоей мамы? Я думала, как Дэмьен упоминал, что здесь твоя бабушка, - сказала Стиви Рей.
- Так и есть. - Афродита заговорила до того, как Дэмьен смог ответить. Она изучающе посмотрела на меня, выглядя намного старше ( и любезнее), чем она являлась на самом деле.
- Это касается твоей мамы? - спросила она.
Старк взглянул на меня, и я ответила ему легким кивком. Затем он сказал.
- Мама Зои умерла.
- О, нет! - сказал Дэмьен, его глаза сразу заслезились.
- Не надо, ладно? - Быстро добавила я. - Только не здесь. Не хочу, чтобы все пялились на меня.
Дэмьен поджал губы, сильно зажмурился и кивнул.
- Идем, Зет. Давай увидимся с твоем бабушкой.
Стиви Рэй подошла ко мне с другой стороны и взяла меня под руку. Афродита схватила Дэмьена за руку, и они поспешили за нами, удаляясь от арены.
Всю дорогу я пыталась подготовить себя к тому, что расскажет мне бабушка. Полагаю, я пыталась подготовить себя выслушать это с тех пор, как я проснулась от своего видения о посещении Потустороннего мира, где я была свидетелем того, как Никс приветствовала дух моей мамы. Правда в том, что я осознала, как только вошла в основное здание школы и подошла к передней гостиной, что никогда не буду готова услышать эту новость.
Прежде, чем мы прошли через последний ряд дверей, Старк сжал мою руку.
- Я здесь, и я люблю тебя.
- Я люблю тебя, Зет, - сказала Стиви Рей.
- И я тоже, - сказал Дэмьен, и потом тихонько заплакал.
- Ты можешь одолжить мои серьги с двухкаратным бриллиантом, - сообщила Афродита.
Я остановилась и оглянулась на неё.
- Ты о чем?
Она пожала плечами.
- Это самое близкое к признанию в любви, что вы сможете добиться от меня.
Я слышала, как Стиви Рей глубоко вдохнула, а Дэмьен тем временем нахмурился, в неверии уставившись на неё.
Но я просто сказала:
- Спасибо. Ловлю тебя на слове, - что заставило Афродиту нахмурится и пробормотать.
- Богиня, ненавижу быть милой.
Я освободилась от Стиви Рей и Старка и толкнула двустворчатые двери. Бабушка была в комнате одна и сидела в широком кожаном кресле. Дэмьен был прав; бабушка плакала. Она выглядела старой и очень, очень печальной. Как только она увидела меня, она встала. Мы встретились в середине комнаты и крепко обняли друг друга. Когда она, наконец, перестала обнимать меня, бабушка отступили достаточно далеко, чтобы взглянуть на мое лицо. Она держала руки на моих плечах. Они были теплыми, твердыми и такими знакомыми, и почему то это прикосновение помогло - боль в животе стала терпимее.