Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, решил подстраховаться? Неплохо, мне самому неуютно под водой. — Гурен бросил взгляд на ракушу на моем поясе, а после перевел взгляд на верх, где все еще виднелся солнечный свет. — Жалко, что она только одна.
— Это уникальная ракуша, которую мы нашли на острове одичалых рыбо-людей. Когда она работает, то отталкивает всю воду в метре от себя.
— Как интересно. — Иссё кивнул головой. Медленно спускаясь вниз, на самое дно, нам постепенно открывалось все больше красот подводного мира. Светящиеся медузы, большие рыбы, плывущие огромными стаями. За всем этим было интересно наблюдать, ведь картина была действительно красивой.
Однако, чем глубже мы погружались, тем меньше мы могли увидеть глазами. Солнечный свет просто не способен был достать так глубоко, поэтому пришлось использовать волю наблюдения.
Чем глубже мы спускались, чем более страшные на вид рыбы встречались. Если не считать относительно приятных на вид морских королей, то какая ни будь тварь с двумя головам действительно было жуткая.
Однако из-за того, что мы спускались уже достаточно долго, я начал постепенно хмуриться. Страх того, что мы могли сбиться с курса естественно присутствовал. Однако с Иссё на борту, было не так страшно, ведь в случае чего он даже сможет поднять корабль обратно на поверхность.
— Эй, сколько мы уже спускаемся? — Гурен так же выглядел немного хмурым.
— Примерно двадцать минут уже. — Тихо сказал Иссё, и мое настроение упало еще немного.
— Я не помню на какой глубине остров, но те парни, которые покрыли наш корабль смолой сказали, что мы не собьемся с курса. — Слегка подбодрил я их, хотя и начал уже сомневаться в их словах.
— О! Я увидел. Точно, мы уже почти там. — Расслабленно сказал Гурен, и подошел к краю борта. — Только отсюда ни черта не видно.
— Не страшно. Раз ты увидел, то мы скоро тоже увидим. — Расслабившись, мы дождались того момента, когда корабль опустится ровно настолько, чтобы мы могли увидеть остров рыбо людей, и вскоре наш корабль приземлился прямо на один из местных портов.
Рыбо-человек, отвечающий за пропуск, взял наши удостоверения, и вскоре мы сошли с корабля, оставив его на хранение местным властям. Сразу предстал довольно красивый вид, в виде большого количество рыбо людей, и уникальных кораллов. Большой замок, стоящий прямо посреди этого красивого вида кажется идеально сюда подходил.
— Красиво то как. Воу, а я и не думал, что русалочки тоже красивыми могут быть. — Гурен проводил взглядом одну русалку, проплывшую мимо нас.
Глава 113
— Извините, мне об этом неизвестно. — Русалка, сидящая на лавочке с книжкой в руке, покачала головой, и постаралась, как можно быстрее уйти. Она уже четвертая, кто так реагирует. Чтобы найти нужных нам рыбо-людей, мы договорились искать именно в трущобах. Однако у кого бы мы не спрашивали местоположение, они по каким-либо причинам уходили от разговора.
Чтобы не тратить время, единственным, кто сейчас напрямую занимался поисками трущоб, был Гурен, а мы с Иссё ходили и спрашивали у рыбо-людей.
— У них сильный страх. Что-то мне подсказывает, что трущобы в этом месте очень плохие. — Иссё разочарованно покачал головой, и мы пошли дальше. Казалось бы, ничего сложно, взять и развернуть волю наблюдения, чтобы их найти. Однако это чертов остров рыбо-людей намного больше, чем может показаться с виду. К тому же тут есть и подземные уровни, поэтому поиски ведутся так долго. — Хм… У меня идея. Мы же еще не спрашивали у детей.
Приподняв брови, я кивнул головой. Хорошая идея, если дети и будут скрывать их местоположение, то всегда можно их подкупить. Найдя волей наблюдения несколько одиноких детей в переулках, мы пошли к ним.
— Вондо, смотри что у меня есть. — Мелкий парень протянул кусочек мяса маленькому котенку. — Специально для тебя достал. Хехехеху. — Парень весело засмеялся, когда котенок на его коленях взял кусочек мяса из его рук, и начал быстро есть. Смотря на это со стороны, уже может показаться, что это трущобы. К счастью или сожалению, но все они прячутся именно тут, из-за того, что в трущобах намного опаснее. Поэтому переулки в обычном квартале часто заполнены такими персонажами.
Когда мы с Иссё ближе подошли к пареньку, то тот сразу обратил на нас свое внимание. Сузив свои глаза, паренек положил одну свою руку в карман, где было что-то вроде осколка стекла.
— Чего вам? — Раздраженным, но в то же время любопытным голосом спросил он. Котенок, сидящий ранее на его коленках, сам спрыгнул оттуда и переполз в маленькую конуру, позади паренька.
— Ох, не поделишься ли ты информацией с бедным слепым стариком? — Иссё, облокотившись о свою трость сказал жалким голосом. Профессионал снова вошел в роль.
— Э… Дяденька, вы ведь человек? Что вы тут делаете?
— Ох, сынок, я пришел навестить своего давнего друга. Я знаю, что он сидит где-то в трущобах, но я без понятия где они находятся, тем более я слепой, найти их мне будет очень сложно. — Иссё покачал головой.
— Понял. А что это за парень рядом с вами? Он выглядит немного старше меня, как тебя зовут. — Заговорил паренек немного оживленнее, чем раньше. В этот момент в голове возникла еще одна мысль. А что, если нанимать в секту бездомных? Дать им крышу над головой, еды, ну и разговаривать с ними иногда, и они уже будут преданы… Однако стоит ли втягивать в это детей? Нет, лучше пока не стоит.
— Зови меня Гару. Я внук этого старика. — Легонько ударив Иссё по руке, тот слегка покачнулся и недовольно посмотрел на меня.
— Круто, а у меня нет родственников. — Глаза парня слегка засияли. — Только Вондо, которого я подобрал неделю назад. — Парень казалось совсем утратил всю насторожённость, которую имел, и забыв об заточке в своем кармане, он потянулся к котику, который спрятался норе, и показал его нам.
— Вххххю. — Открыв свой ротик, я видел его раздвоенный язык, напоминающий щупальце. Издав странный звук, котенок вжался в грудь парня и замолчал.
— Блин, я же просил не засыпать на мне. — Издав усталый вздох, парень посмотрел на нас. — Ой, вы же что-то хотели… Я забыл, можете напомнить?
— Ха-ха-ха, мы хотели узнать, где расположены трущобы.
— Ах да.