Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шайя отставила бутыль и провела тыльной стороной ладони по губам.
— Что будем делать теперь?
Он усмехнулся.
— У меня есть еще парочка шрамов, которыми я мог бы похвастаться.
— У меня тоже. У моего старшего брата, Субаи, был волкодав, которого он натаскал на то, чтобы рвать наших кукол. Тот еще был негодяй. И его пес был для него словно брат. Когда он забрал мою куклу, я ударила его половником по морде. Он выпустил куклу. А потом решил, что я немногим больше куклы. Я хотела убежать. Еще одна ошибка. Он схватил меня... — Она потерла зад. — Полгода не могла ездить верхом. Но пса Субаи отправили на суп. Я съела семь мисок того супа!
Артакс рассмеялся.
— С этим мне действительно не тягаться. Я еще не съел никого из тех, кому обязан шрамом. Я...
Она поднесла палец к губам. Вдалеке послышался звук рога.
Шайя выругалась. Затем натянула рубашку и камзол.
— Что стряслось?
— Приближается облачный корабль. Они трубят в рог, чтобы не было столкновения. Я должна вернуться на свой пост.
Артакс кивнул, наблюдая за тем, как она подтянула к себе собирателя облаков, пристегнулась и поднялась в воздух. Мужчина долго смотрел ей вслед. Подарят ли им когда-нибудь боги ночь любви, без всяких помех? Наверное, нет. Их любовь сама по себе была святотатством по отношению к божественным законам. Интересно, какая кара их ожидает?
Бесконечное ожидание действовало Хорнбори на нервы. Равно как и вонь. В первый день он еще верил, что сможет привыкнуть к этому. Но теперь карлик понял, что этого не произойдет никогда. Запах не мешал, похоже, лишь двум его товарищам. Галар превратил в реальность то, что он поначалу счел дурной шуткой. Они натерлись волчьим дерьмом. А когда им казалось, что вонь начинает спадать, они натирались еще. Галар взял с собой небольшой бочонок этой субстанции. Хорнбори поглядел на свою лежащую прядями бороду. Ее он не натирал — только не ее! Только не думать об этом, говорил себе карлик. Когда он вернется, то будет купаться целый день.
— Сколько же нам еще ждать?
— Терпение — первая заповедь охотника, — проворчал Нир, не оборачиваясь к нему. Мастер-оружейник стоял, склонившись над «Драконьей шлюхой», и глядел на место кормежки дракона. Усеянное костями поле, размером сто на сто шагов. Они не осмелились пойти туда, опасаясь, что дракон почувствует их запах, когда прилетит жрать. Даже с волчьим дерьмом на одежде.
Уже шесть дней таращился Хорнбори на это поле костей. Шесть проклятых, бесконечных дней, на протяжении которых было предостаточно времени представить себе размеры дракона. По крайней мере, в его воображении дракон рос с каждым днем.
На этом поле лежали громадные кости — предположительно, ребра мамонта. Насколько большим должен быть зверь, чтобы нести мамонта и при этом еще и летать? Однажды Хорнбори видел, как орел забил барана на горном пастбище. Эта картина постоянно стояла у него перед глазами, когда он думал о драконе и мамонте.
— Если хочешь, можешь пойти в грот к остальным, — сказал Галар.
Эту фразу Хорнбори слышал уже в сотый раз. Он прекрасно понимал, что эти двое отлично справятся без него. Вот только, к сожалению, он не имел права удалиться. С одной стороны, он должен был быть с ними, когда будет убит дракон, чтобы пожать свою долю славы. А вторая причина была значительно важнее. Они высадились из восьми угрей в подземном озере. Подводные лодки привезли сюда «Драконью шлюху», достаточное количество припасов и носильщиков, которые помогут потрошить дракона. Однако чего не знали ни Галар, ни Нир, так это того, что через день еще один флот составом из одиннадцати угрей встал на якорь в гроте. На этих лодках прибыли Свиур, поддерживавший охоту на дракона материалами и золотом вот уже более двух лет. Хорнбори осознавал, сколько золота вложил в это предприятие Свиур. Во время последней встречи перед путешествием владелец верфей недвусмысленно дал понять, что рассчитывает на успех. Если они не завалят здесь дракона, а Свиур не получит львиную долю добычи, они все втроем окончат свои дни в мешке с камнями на дне озера в гроте. Галар и Нир совершенно не от мира сего. Они понятия не имеют о том, насколько опасна и сурова борьба за власть.
После нападения белой змеи в одной из гаваней спрос на новые угри упал. У Свиура начались трудности. За чешую, кости, зубы или кровь большого дракона он мог потребовать фантастические суммы. Если же экспедиция обернется неудачей, его империя верфей тоже окажется на грани банкротства.
Хорнбори вздохнул. Не стоит перегружать Галара и Нира такими размышлениями. Они слишком плохо понимают материальное, несмотря на то что Галар охотно принимал все дары для своей мастерской и деньги на путешествия.
Как бы там ни было, думал Хорнбори, если охота удастся, успех будет у всех на устах. Галар и Нир уже однажды были здесь, наблюдали за трапезой ледяного дракона, как они его называли, и отказались от первоначального плана с шершнем. Ледяной дракон был больше. Намного больше! Поэтому они смонтировали «Драконью шлюху» в валежнике под вырванной с корнями сосной, всего лишь в ста пятидесяти шагах от места, где ел дракон. Место для выстрела было лучше, чем у шершня. Огромный снаряд, вероятно, пробьет дракона насквозь — так утверждал Нир.
Только бы этот проклятый дракон наконец появился!
Хорнбори поглядел на Галара. Тот лежал среди свалившихся друг на друга елей — идеальное укрытие. Благодаря густому горному подлеску они оказались в хорошем укрытии. Нужно было дойти до самой опушки, чтобы вообще обнаружить место трапез, расположенное немного ниже по склону.
Галар лежал на ложе из еловых игл, сложив руки под головой, и дремал. Похоже, его совершенно не беспокоило ожидание. Более того, Хорнбори подозревал, что Галар наслаждается возможностью наблюдать за ним. Смотреть, как он становится все более нетерпеливым.
А Нир наблюдал за местом трапез. Казалось, его внимание не ослабевает никогда. Его захватил охотничий азарт. Если верить его словам, никто и никогда прежде не убивал такого большого дракона.
Хорнбори заставил себя успокоиться. Он глядел на сплетение мертвых ветвей у себя над головой, через которое небо казалось голубым свинцовым окошком. Свинцовым окном без дракона.
Проходил час за часом. Хорнбори взял кусок свинины и принялся тщательно разжевывать ее, превращая в тягучую массу. Он мечтал об ожидающей его ванне. Он победит запах волчьего дерьма лавандовой водой. Есть у него и туника цвета лаванды. Нужно будет надеть ее после ванной. Никогда прежде он не думал о том, что одежда может гармонировать с ароматом. Какая волнующая идея! Может быть, с персиком тоже подойдет? У него есть кожаный камзол почти персикового цвета...
Внезапно на лес налетел порыв ветра. Он сопровождался странным звуком. Хлопаньем крыльев!
Галар тут же вскочил. Хорнбори едва не выплюнул ветчину на сосновые иглы. «Нет, на самом деле я не трус», — думал карлик. Проблема в том, что он слишком хорошо представлял себе, как его съедают. Как дракон одной лапой прижимает его к земле и откусывает ему ногу.