chitay-knigi.com » Фэнтези » Чудовище проклятого острова - Bambie

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41
Перейти на страницу:

Говорили в основном о погоде и долгом пути, что, признаться, удручало.

Когда подмела, с торжественной улыбкой обернулась к Кайдену, что за мной наблюдал. Пойманным за подглядыванием он не выглядел и не спешил отводить изучающий взгляд.

— Еще пожелания, Дан-яр? — елейно пролепетала.

— Твой обед, — вместо этого сухо изрек, кивая головой на тарелки с похлебкой и ломтиками черного хлеба, какой -то горячий весьма подозрительный напиток и пирог с ягодами. Все эти яства стояли на столе, что, видимо, принесли специально для нас с дьяром. Неужто боялся, что я снова устрою забастовку? Зря! Потому что мой желудок уже сводило судорогой, а склонностью к разным модным диетам я никогда не отличалась, в отличие от здорового аппетита.

— Благодарю, — мило отозвалась.

Кайден отодвинул мне стул, снова поразив меня своими манерами. Никак подменили будущего супруга!

Я пререкаться снова не стала и молча села. Дьяр умостился аккурат напротив меня. Отпив горячего напитка, я приступила к трапезе.

Краем глаза поглядывала на этого молодого мужчину, и никак не могла взять в толк...

Ну как, Святая Далия, наши пути пересеклись? Родовое проклятие вполне себе становилось моим личным.

Отставив пустую тарелку в сторону, притянула к себе пирог и между делом уронила:

— У нас в Вондервиле тоже есть традиции.

— Наслышан, — проворчал Кайден.

— Чтобы заслужить благосклонность суженой и ее очаровать жених должен сочинить ей стих, спеть серенаду или же станцевать, — на ходу придумывала. — Можно ещё, конечно, картину написать. Г лавное, что-то творческое. Ирлы натуры крайне романтичные.

Дьяра перекосило. Он явно не собирался устраивать пляски во имя любви. А жаль. Получилось бы и зрелищно!

— Традиции нужно чтить, — вернула ему его же слова. — Поэтому предлагаю приступить в самое ближайшее время, — расплылась в невинной улыбочке.

Кажется, Дан-яр сквозь зубы прошипел: «ведьма!».

Как бальзам на душу, право слово!

О, Великие, как с таким невинным выражением лица можно предлагать дьяру, да ни какому абы, а самому Дан-яру, подобную глупость?!

Не то чтобы дьяры не отплясывали. Ещё как! Особенно, под завывания бардов. Обычно народ Круглой земли пускался в пляс после дюжины кружек эля, браги или бормотухи. Танцы эти, безусловно, не отличались особым умением или пластичностью. Самые мелкие предпочитали отсиживаться в углу, потому как был риск отдавить себе все ноги. А какому воину хромота в почет?!

Однако в абсолютно трезвом глазу, ни один дьяр не будет страдать подобным вздором.

И это после того, как Кайден подумал о том, что надобно все -таки открыть сундук, что стоял в кладовой и дожидался суженной.

Уж в нем были и добротные меха, и тёплые платья с чулками, и даже несколько побрякушек. К слову, он лично луком подстрелил девяносто соболей, чтобы суженной сшили шубу, а затем ещё трёх песцов для шапки, рукавичек и муфты! Это была славная охота, которая продлилась не много не мало, целую седмицу. Он лично проследил за тем, чтобы платья были с начесом, потому как понимал, что обласканная солнцем ирла задубеет в тех платьях, что носили их женщины.

Однако его суженной, зачем-то понадобились нелепые стихи и прочие романтические глупости. Это было чистой воды форменное издевательство! И он бы непременно ей отказал, приди ей подобная блажь раньше, но сейчас. Когда она с достоинством отдала дань традициям Хель-горда, пусть и выдуманным, Кайден стал заложником собственной

придури.

Назвать это гениальной идеей уже никак не поворачивался язык. К слову, он вообще прирос к небу.

— Как пожелает, моя суженная, — процедил, прикидывая с какой стороны ей лучше свернуть шею.

Девица, похоже, узрела в его взгляде эту кровожадность, сглотнула, а потом поспешила встать и ретироваться. Когда она уходила, Кайден заметил, что девица растирала плечи. Нет. Эти тонкие тряпицы, которые они называют платьями, никуда не годятся.

И пусть Кайден был зол, а совесть, зараза, все же его заела. И может, ещё чуть -чуть укоряющий взор капитана.

Приказав держаться по курсу к Низким скалам Кайден спустился к кладовым. Они все -таки потеряют пол дня, однако плыть было решено по более безопасному пути. Шторм в бесконечных водах дело весьма непредсказуемое. Через будень -два пойдут колючие ветра, а затем и злые. Через еще пару будней они вплывут в пересеченные моря бушующего Вель-гарда и ярящегося Шель -гарда, и, да помогут им Великие, к середине следующей седмицы они прибудут в Хель -горд. Всего их путь по его расчетам составлял восемь будней. За которые он должен хоть как -то наладить отношения со своей суженной. Доставая меха и тёплые одежи, Кайден считал, что делает это лишь ради того, чтобы привести домой здоровую девицу, а не бледную хворающую моль.

Он так же хотел прихватить теплые вещи спутнице брата, однако, судя по заметно опустевшему сундуку, тот справился без его помощи.

И от этого ему хотелось взреветь. Пожалуй, он действительно переборщил.

Суженная была в своей каюте, когда он трижды постучал, а приглашения войти так и не последовало, он тихо приоткрыл дверь и заглянул внутрь.

Не иначе как перед собой он узрел чудо!

Девица спала... зубами к стенке.

Он, стыдно признаться, всю дорогу от склада до каюты мысленно придумывал отговорки, чтобы отлинять от традиции народа Большой земли, или хотя бы получить отсрочку, а его суженая дрыхла, точно сурок.

Слава Великим! Его молитвы были услышаны!

Полюбовавшись ей такой с минуту, он оставил вещи, а затем вышел, довольно присвистывая.

Нет. Он все еще злился на эту пигалицу, но уже в меньшей степени.

Глава 9

Что-то мешало моим ногам. И это что-то было мохнатым.

Мохнатым?!

Остатки сна сняло, как рукой. Я так резко подскочила на койке, что задом грохнулась на пол.

Недовольно сопя и потирая ушибленное место, зыркнула на то, что помешало моему сну. Я ожидала увидеть крысу, но уж точно не аккуратно сложенные меха на краю кровати. Для достоверности даже протерла глаза рукой. Встав, несмело подошла к свертку. Дотронулась пальцами, которые тут же утонули в мягком мехе. Взяв его с кровати, развернула и поняла, что это была шуба. К ней так же прилагались рукавички, муфта и шапка. Я не сразу заметила платья. Вероятно, потому что не могла налюбоваться шубой. Нет. Меня прежде никогда прельщали меха, платья и остальные женские радости. Хильда всегда занималась моим туалетом, а я ей в этом полностью доверяла, поэтому всегда выглядела опрятно и элегантно.

Однако этот мех привлек мое внимание. Ещё бы! Он же стоит целое состояние!

Это был соболь. У Хильды было несколько заказов на соболиные шубы и шапки, однако никогда мех не был столь мягким. Кроме того, от него не несло, как от дохлого скунса.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности