Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все цело, — сообщила она торжественно. — Спасибо за участие, Гидеон. Кажется, я немного не в форме.
Он насмешливо изогнул одну бровь, и молодая женщина слегка нахмурилась.
— Я говорю о своем пристрастии лазать по деревьям.
Он воспользовался намеком и бодро улыбнулся.
— Возможно, вы и сами бы справились с задачей и спрыгнули на землю целой и невредимой. Вы показались мне профессионалом в таком опасном виде деятельности, Кэролайн. Но дело в том, что я в своей жизни нечасто наблюдал за карабкающимися по деревьям женщинами.
Его саркастическое замечание застигло Кэролайн врасплох. Каждый ребенок из ее детства практически все свое свободное летнее время проводил на деревьях, пока не становился достаточно взрослым, чтобы заметить противоположный пол. Потом начинались ухаживания, свидания...
«На что же было похоже его детство? — мысленно удивлялась она. — Над этой загадкой стоит поломать голову... в другой раз».
Кэролайн внезапно увидела фигуру, спешащую им навстречу.
Не ребенок. Не молодой человек. Не пожилая служанка. Женщина! Прелестная стройная темноволосая женщина — сама улыбка, само ожидание встречи... в сопровождении двух других.
Кэролайн натянулась как струна.
— Гидеон, — окликнула женщина, ускоряя шаг. Кэролайн перевела глаза на своего спутника.
Его лицо отразило всю гамму человеческих чувств — от восторга до смятения.
— Эрин, — выдохнул он медленно и нежно.
Вихрь смущения, страха, волнения подхватил Кэролайн.
«Боже, моя одежда, ноги без чулок, а комнаты! Коробки не все разобраны...» Паника оглушила ее сознание, сковала сердце.
Внезапно рука Гидеона обхватила запястье молодой женщины и потянула вперед. Он уже принял решение вместо нее. Кэролайн подняла свободную руку к волосам и откинула пряди с глаз, стараясь пригладить их, затем отступила немного в сторону, чтобы не бросалась в глаза их непозволительная близость.
Изящная темноволосая красавица кинулась к мистеру Тремейну.
— Ох, Гид, как хорошо видеть тебя снова. Нет, не хорошо, это просто фантастично! Я так соскучилась, — воскликнула его сестра. Он подхватил ее в объятия, и она, поджав ноги, повисла у него на шее.
— Эрин, — он медленно, с любовью произнес имя сестры, нежно вытирая слезы с ее глаз своим носовым платком. — Я счастлив, что ты здесь. Я тоже скучал по тебе, дружок.
— Дружок, — наморщила она нос. — И я его старшая сестра! Подумать только, — обратилась она к двум другим женщинам, подошедшим к ним.
Ее взгляд победно скользнул от ее подруг — роскошной золотоволосой блондинки и красавицы с черными, как смоль, волосами — к Кэролайн. Глаза Эрин слегка округлились. Кэролайн нервно взглянула на улыбающегося Гидеона.
Как бы она хотела иметь на ногах туфли и все бы отдала за расческу! Оставалось надеяться, что ее губная помада не размазалась и костюм не слишком измялся.
— Эрин, позволь тебе представить Кэролайн О'Доналд. Она будет руководить бытом и досугом — твоим, моим и наших гостей.
Кэролайн преодолела свой страх и вышла из тени. Она улыбнулась сестре Гидеона, которая рассматривала ее с некоторой долей сомнения. Женщины протянули друг другу руки, и Кэролайн с облегчением заметила, что пожатие Эрин Тремейн не было ни вялым, ни снисходительным.
— Прошу прощения за свой вид, — голосом, полным достоинства, проговорила девушка. В последней школьной пьесе она изображала высокое должностное лицо, и, взяв на вооружение тон своего персонажа, решила использовать его именно в данный момент. — Воздушный змей моей племянницы запутался в ветвях дерева. Гидеон был так любезен и помог мне достать его.
— Вы помощница Гидеона? — В голосе женщины послышались нотки недоверия, но она быстро справилась с ними и улыбнулась.
— Да. Это я, — подтвердила Кэролайн, выпрямляясь и напуская на себя гордый вид, правда, без заносчивости. — Я ждала встречи с вами, мисс Тремейн, ведь целью моего босса было сделать ваш визит легким и приятным. Я очень надеюсь, вы поделитесь со мной своими пожеланиями относительно вашего пребывания здесь.
Эрин приподняла одну бровь тем же движением, что и ее брат.
— Рада познакомиться, мисс О'Доналд, наконец-то мой брат пригласил человека, который поможет ему позаботиться об этом ворохе вещей из фамильной цитадели. Прошу вас, зовите меня Эрин и забудьте о моем существовании на целую неделю. Ведь я примчалась раньше назначенного срока. Когда прошлой ночью Гидеон позвонил мне, я поняла, что больше не могу оттягивать встречу с ним ни на минуту. Позвольте представить вам моих подруг: Дэниела Альберте и Соня Дуври.
В этот момент появился Рой с маленькой Либби, свежей и отдохнувшей после дневного сна. Ребенок начал хитро улыбаться, поглядывая на блондинку Дэниелу, а затем спрятался за плечо Роя, как бы предлагая сыграть в «ку-ку».
— Ты еще наиграешься в свое «ку-ку», — пообещала Кэролайн, с симпатией глядя на девушку, затем пожала руку ей и застенчивой Соне.
— Она — прелесть, — пропела Дэниела, когда девочка подошла поближе и начала теребить подол ее блестящей юбки. Очевидно, Либби еще не наигралась и требовала к себе внимания.
Кэролайн услышала низкий смешок Гидеона и увидела, как юбка женщины медленно сползает вниз. Она бросилась к девочке и подхватила ее на руки.
— Простите, мисс Альберте. Так нельзя делать, любовь моя, нельзя.
— Нет, — согласилась Либби и вытянула губки.
Кэролайн поцеловала ее, прижимая к себе, инстинктивно защищая от невидимых обидчиков. Она заметила обожание в глазах Сони, когда девчушка потянула ручонку к Тремейну, не укрылся от нее и любопытный взгляд Эрин.
— Мне очень жаль, но сестра оставила ребенка на мое попечение, ей пришлось срочно уехать из города, — постаралась оправдаться Кэролайн. Ей хотелось разъяснить ситуацию, рассказать об их встрече с Гидеоном на аукционе, уверить всех, что она «всего лишь помощница», не больше. Вместо этого она просто нацепила на лицо любезную улыбку.
— Прелестное дитя, — сердечно произнесла Эрин.
— О да, — подхватила Кэролайн. — Впрочем, что мы все о ребенке. Почему бы нам не вернуться в дом? Я покажу вам ваши комнаты и распоряжусь насчет легкой закуски. Когда вы устроитесь и утолите голод, мы поговорим о будущих развлечениях.
— Тремейн-холл — просто роскошный дворец, — пропела Соня, обращаясь к владельцу дома. — Должно быть, вы любите этот дом. Сколько здесь комнат!
— Много, — подтвердил Гидеон, нежно улыбаясь очарованной Соне. — Мисс О'Доналд знает об этом доме все, больше, чем я, особенно с тех пор, как она познакомилась с его... историей.
— Надеюсь, вы расскажете нам все интересные легенды, — сказала Эрин. — Это так романтично. Это особняк моего отца, однако, я плохо знаю его историю.