chitay-knigi.com » Фэнтези » Старая дева - Даниэль Брэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
Перейти на страницу:

Сама бы я дошла до графского дома только к вечеру. Дорога заняла часа два с половиной, может, и больше, и я была преисполнена благодарности сестре Февронии. Но я ее недооценила, ее помощь оказалась не бескорыстной, хотя расплачиваться пришлось и не мне: когда я покинула повозку, сестра быстро, короткими громкими криками собрала вокруг себя всю графскую челядь, и пока я не спеша приближалась к крыльцу, навстречу уже неслись люди — кто с тканями, кто с хлебом-солью, иные даже позвякивали монетами.

Как-то я буду добираться назад?

Мужик с лицом истукана с острова Пасхи царственно велел мне обождать, пока его сиятельство меня примет. Секунду я раздумывала и пыталась вспомнить этикет, потом решила, что наглость — второе счастье.

— Можешь идти, — махнула я рукой, на мужика не глядя. Если я своим поведением убила его самооценку — не мои трудности. Мои трудности заключались в другом — куда именно мне идти, где кабинет графа? И где вообще сам граф, на месте ли? — Где его сиятельство?

— В кабинете, барышня, — ответил мужик. А нет, ничего с его самооценкой не стало.

— Так проводи, не стой столбом!

Графский дом выигрывал у моего по всем статьям разом. Чистый, обставленный мебелью, уставленный, я бы сказала, и обилие стульев, диванов, каких-то непонятных тумбочек и низких столиков, зеркал, драпировок и статуэток заставило глаз подергиваться. Наверное, дом был образцом благосостояния; следом я вспомнила, что граф картежник, и подумала — сколько здесь того, что он выиграл, и сколько слез пролито несчастными женами на эти проклятые ковры?

— Ваш сиятельство, — проблеял каменный мужик, просовывая голову в дверь, но я бесцеремонно вырвала у него дверную ручку, распахнула дверь на всю ширь и, улыбаясь, вошла в кабинет.

Граф сидел за столом и считал деньги. Вид у него был помятый, я решила, что ночь у него прошла утомительно, но не зря.

— Доброе утро, граф, — беззаботно сказала я, опускаясь в кресло. Граф махнул рукой на слугу, и я услышала, как закрылась дверь. Меня в кабинете будто и не было.

Лучше всего графа можно было бы описать одним словом: Ноздрев. Словно великий классик списал своего персонажа с этого типа. Рожа у него была совершенно не графская, а скорее жульническая, и я, вспомнив отчего-то манеру писателей и сценаристов давать «красивые имена» положительным до исподней рубахи героям, коротко рассмеялась.

— С чем пожаловали, Елизавета Григорьевна? — осведомился граф, на меня больше не глядя и занимаясь только демонстрацией мне богатства. — Подумали над моим предложением? Я предупреждал, что вы сами ко мне придете.

Интересно, что же ты мне предлагал? Я первый раз видела этого человека, и когда я сюда направлялась, у меня было намерение поговорить с ним о совместном ведении дел. Стоило мне увидеть игрока, подсчитывающего выигрыш, как планы мои изменились категорически.

— Хотите у меня еще что-нибудь купить? — я наклонила голову — ни дать ни взять, милая девочка-феечка, могу желание исполнить, могу заморочить. Но я не обольщалась: этот противник — ровня. — Или продать желаете?

— Помилуй Преблагой, — ухмыльнулся граф, убрал наконец-то свои капиталы в стол и уставился на меня. — Что я могу вам продать, что купить? Ваше заложенное имение? Я уже говорил и вам, и вашему братцу, что подобная сделка меня не интересует.

А меня не интересует совместный бизнес с игроком, подумала я. Это сегодня ты такой успешный, а завтра придешь наниматься ко мне в управляющие. Впрочем, я тебя все равно не возьму.

— А вот получить желаемое иным путем — почему нет, я готов хоть сейчас и от слова своего не отказываюсь. Я покрываю ваши долги, вы выходите за меня замуж, а дальше — я слову своему хозяин: хотите — оставайтесь, хотите — в монастырь.

Я умела держать лицо — как Вероника Маркелова, и этим противника провела. Граф пощурился своим же словам, вероятно, считая, что сделка уже у него в кармане. Даже про лошадь он то ли забыл, то ли сознательно не упомянул. Второе казалось вернее, такой ни о чем не забудет.

— Как я и говорил, вы как жена меня не интересуете, — протянул граф. По его мнению, это должно было звучать крайне обидно. — Даже земли ваши — второе дело. А вот вы как владелица Ока — да. Получить эту штучку я могу, только сочетаясь с вами законным браком, и на мой взгляд, таких затрат Око стоит.

Глава тринадцатая

Хорош, смотрится как истинно киношный злодей, подумала я отстраненно, и ни один мускул на моем лице не дрогнул. Я не читала про «психологическое айкидо» и прочие популярные вещи — хотя бы уже потому, что мой специалист по пиару за пять лет нашей с ним совместной работы написал девять книг подобного плана, в том числе «Успешная во всем», «Супер-мама», «Миллионер на диване» и «Минус двадцать килограмм». То, что он был низкорослым кругленьким мужичком слегка за шестьдесят, ему не мешало. В первую очередь он был крутым пиарщиком и умел продавать людям то, кем они хотят быть.

Все эти техники были туфтой, годной лишь для книжных прилавков. А вот живой бизнес, в котором я варилась столько лет, — нет. Это был опыт, порой болезненный. Граф понятия не имел, с кем сейчас разговаривал.

— Я приехала не за тем, чтобы обсуждать ваши планы, — ответила я, даже не пошевелившись. — Я приехала обсудить с вами лошадь.

— Лошадь? — А, черт, я могла про нее и не заикаться, но это не самый критичный промах. — Ах, лошадь. Да, вы должны мне за нее шестьдесят грошей. Но забудем о лошади, Елизавета Григорьевна.

Он поднялся. Крупный мужчина высокого роста, наверняка сильный, наверняка он и не вымотан ночью без сна. Если он решит на меня напасть, справиться с ним будет непросто. Плюс он тут хозяин, плюс общественное мнение, которое, как я подозревала, всю вину возложит на меня.

— Ваши деньги пропали без следа, — продолжал граф. Он казался на фоне окна темной громадой, ощущение было неприятным, но я сказала себе, что это обманчиво. Пока граф не представляет прямой угрозы, только запугивает. — Вестимо, там и без того было немного, но, думаю, это последний залог и больше вам никто ничего не даст. вы разорены.

Он ждал моих возражений — их не последовало, как и истерики. Вместо этого я спросила другое.

— Что вы собираетесь делать с Оком? Зачем оно вам?

— Что делают с такими вещами? — неподдельно изумился граф. — Ими владеют. Вы, к моей великой печали, неотрывны от него, от вас же мне нужна будет дочь, пусть я, как любой нормальный человек, считаю, что дочь — лишний рот и большие проблемы.

Этот ответ меня не устроил. Что за Око? Но граф не знал, что я задаю ему вопросы с иной целью. Он сделал шаг, наклонил голову, оценивающе посмотрел на меня.

— Брак, Око, дочь, земли, что еще вы от меня захотите? — с усмешкой спросила я. — Ваши аппетиты растут, когда-нибудь вас погубит подобная алчность. И тогда вы выбежите во двор, разрывая на груди рубаху, если, конечно, не успеете проиграть и ее.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности