chitay-knigi.com » Любовный роман » Вторая жена господина дознавателя - Катя Лакруа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:
плодовитости, — совершенно спокойно пояснил господин Иверс, а я почувствовала, как щёки заливает краска. Дэнвин, однако, сделал вид, что ничего не замечает. — В чёрном — травы против зачатия. Ну, это на случай, если супруг захочет детей, а ты — нет. Конечно, это несколько… противозаконно, но Розина сочла, что тебе пригодится. Постарайся никому не показывать.

— А в каких дозах… их применять?

Вообще-то полезные штуки, особенно то, что в чёрном мешочке.

— Они разделены на порции. Просто заварить в кипятке и настаивать полчаса. Принимать нужно за сутки до… — Целитель всё-таки слегка замялся, но я понятливо кивнула, и он продолжил: — Действует потом ещё три дня.

— Спасибо, — с благодарностью пробормотала я, всё ещё краснея. — Это… очень своевременные подарки.

— Вот и я так думаю. — Целитель похлопал меня по плечу. — Ну а теперь, наверное, пора нам идти ужинать. А если не хочешь, дам успокоительное и скажу Бруно с Орелией, что тебе нужно в постель.

— А они не сочтут это… оскорблением?

— Не волнуйся, я им объясню, что тебе сейчас главным образом нужен покой. Но если всё же хочешь присутствовать на ужине…

— Нет-нет, — выпалила я и тут же одёрнула себя. — Ну то есть… не то чтобы я не хочу видеть вас или родителей, просто…

— Можешь ничего мне не объяснять, девочка. — Он отошёл ко входу в комнату, где стоял внушительных размеров чемоданчик. Из-за всего пережитого я не заметила его раньше. Щёлкнув замком и откинув крышку, целитель зазвенел какими-то склянками и почти сразу же вернулся ко мне с пузатой бутылочкой и стаканчиком вроде нашей мензурки.

— Я оставлю тебе всё, что с собой привёз, но лучше не злоупотребляй: у него ещё и снотворное действие. Больше вот этого стаканчика за раз не пей. Перед самой церемонией лучше не принимай, а то уснёшь.

Я кивнула и, опираясь на подлокотники кресла, поднялась. Дэнвин осторожно откупорил бутылку и, внимательно глядя на жидкость, наполнил стаканчик. Я приняла его с опаской: всё-таки пить неизвестно что в другом мире может быть чревато. Мало ли, вдруг у них тут совсем иначе устроен организм, и что им полезно, для нас — яд? Однако уж лучше рискнуть, чем сидеть на ужине и чувствовать себя изгоем.

Зелье оказалось горьковатым, но не противным. Залпом осушив стакан, я прислушалась к ощущениям. Ладно, пока рановато делать выводы. Дэнвин протянул мне бутылку и стаканчик, а потом кивнул на мешочки, которые я положила на стол:

— Не забудь и их забрать и спрячь хорошенько. А теперь пойдём, я сдам тебя на руки служанке.

— Спасибо, Дэнвин. — Я искренне улыбнулась этому доброму и приятному во всех отношениях мужчине. — Значит, на свадьбе вы будете?

— Конечно, девочка, разве мы можем пропустить такое важное событие? — Целитель ответил мне тёплым, но каким-то встревоженным взглядом и открыл дверь кабинета. Стену напротив, как обычно, подпирала Иси.

— Здравствуй, Исидория, — обратился к ней Дэнвин. — Я дал твоей госпоже успокоительное, так что будь добра, отведи Лиа в спальню и уложи, она скоро в любом случае заснёт.

— Здравствуйте, господин Иверс. — Иси склонилась в почтительном приветствии. — Даруй вам боги сил и здоровья! И вашей супруге тоже. Сделаю всё, как вы сказали.

— Ты умница, Иси. — Целитель улыбнулся. — Спокойной ночи, Лиа. А вот и Бруно. Идите, идите быстрее, пока он не начал выяснять отношения.

Служанка мелко закивала и шустро подошла ко мне, осторожно взяв за локоть.

— Пойдёмте скорее, моя госпожа. Сейчас Иси уложит вас в кроватку, и вы проспите до самого утречка, как младенец. Уж я-то знаю зелья господина Иверса! Однажды у нашей экономки случился нервный жар, когда скоропостижно умер её супруг. Так господин целитель тоже давал ей успокоительные настойки, она спала дни напролёт, а неделю спустя вернулась к работе бодрой и помолодевшей…

Мы быстро шли по лестнице, и я чувствовала, как с каждым шагом идти становится всё труднее, а болтовня Иси звучит будто сквозь вату. Последнее, что я запомнила: вот мы, наконец, в спальне, я сижу на кровати, а Иси снимает с меня туфли. А дальше меня накрыла блаженная пустота.

Глава седьмая. Затишье перед бурей

Туман почти поглотил меня. Дышать было трудно, руки и ноги уже не двигались. Я понимала: вот-вот накроет с головой. И откуда-то знала, что тогда мне придёт конец. Чувств больше не осталось, я уже и не пыталась сопротивляться, просто молча ждала. Так вот, значит, как бывает перед смертью?

И тут мужчина, наконец, повернулся. Подошёл ко мне и остановился: его туман почему-то не трогал. Я не могла разглядеть лица. Может, его и вовсе нет? Я молчала, понимая, что он всё равно не поможет. Однако он вдруг протянул ко мне руки, обхватил за талию и рывком вытащил из тумана. Тот недовольно заклубился вокруг нас, но трогать больше не смел.

— Почему вы вдруг решили это сделать? — пролепетала я, а мужчина без лица отпустил меня. Ноги подкашивались, голова кружилась, но зато теперь я могла дышать полной грудью.

— Понял, что не имею права распоряжаться чужой жизнью. Идите с миром и забудьте обо всём, что здесь было.

— Но… мне некуда идти, — пробормотала я.

— Возвращайтесь туда, откуда прибыли, — невозмутимо сказал человек без лица и, кивнув на прощание, снова быстро зашагал прочь. А меня опять накрыло отчаяние.

— Я хочу пойти с вами! — Собственный крик показался таким громким и несчастным, что я проснулась.

Какой привязчивый сон! Какая это уже серия? Вроде третья. Даже интересно, что будет дальше. Догоню ли я мужчину и увижу ли его лицо? Однако сил на размышления не было: я почти сразу вновь заснула. Больше мне ничего не снилось, разве что будто сквозь вату иногда долетали раскаты грома. Потом послышался чей-то шёпот. Иси? Да, кажется, это она.

— Госпожа Элианна, госпожа Элианна! Пора бы вам проснуться, моя хорошая.

Снова тишина, а затем причитания служанки, теперь уже чуть громче.

— Ах, да что ж это такое-то! Впору посылать за целителем Иверсом… Госпожа Орелия уже сердится…

Раскат грома, и опять Иси, теперь уже совсем испуганная.

— Буря эта, будь она неладна… Гремит и гремит… Ох, как пить дать, не к добру! Попадёт мне от господ… Бедная, бедная Иси…

В конце концов, я всё-таки смогла вынырнуть из сна, больше похожего на забытьё. Кое-как разлепила совершенно отяжелевшие веки и попыталась сфокусировать взгляд, а заодно и собрать разбегающиеся мысли в кучу. Итак, я снова здесь, домой чудом не перенеслась и, значит, проблемы всё те же: я в роли другой выхожу

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности