Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А какое это, черт побери, имеет значение?
– Возможно, и никакого. Но он оставил лампу для ремонта и реставрации, и если только не попросит, чтобы ее доставили ему на дом, то явится сюда на следующей неделе. Если ты будешь в это время в мастерской, считай, у тебя есть шанс.
– И все же это глупости, Эрни.
Однако теперь Найна понимала, что порой сбываются даже самые невероятные фантазии. Когда от Кейта поступил заказ доставить лампу ему домой, оказалось, что посыльный занят чем-то другим. И Найна повезла ему лампу на такси.
Пятнадцатиэтажный дом на Пятой авеню рядом с музеем не произвел на Найну особого впечатления. За время работы она посещала множество подобных домов. Поднявшись на лифте, Найна позвонила в дверь, и открыл ей сам Кейт.
Несколько секунд они стояли молча, уставившись друг на друга.
– Входите, входите, – наконец проговорил Кейт. – Мама так обрадуется. Завтра у нее прием по случаю дня рождения, и она очень беспокоилась, что лампу не починят к сроку.
Он осторожно поставил лампу на стол рядом с камином, поправил абажур и воткнул вилку в розетку.
– Сами видите, без этой лампы комната пустая. – Кейт подмигнул Найне. – Она смотрится замечательно.
В комнату вошла стройная женщина с серебристыми волосами и в платье такого же тона.
– Ох, какая прелесть! – Она всплеснула руками. – Прекрасная работа, лампа стала еще лучше, чем была.
– Мама, этим мы обязаны мисс…
– Келлер, – подсказала Найна. – Но в основном ею занимался мистер Декстер…
– Это не имеет значения. Главное, что маме нравится.
– Очень нравится. И весьма любезно с вашей стороны, мисс Келлер, что вы доставили ее сюда.
– Я рада, что вы довольны. Поздравляю вас с днем рождения.
Найна направилась к двери, но Кейт остановил ее:
– Подождите. Я провожу вас вниз и попрошу швейцара поймать такси.
– Спасибо, но я и сама справлюсь с этим.
– Нет, я помогу вам, – настоял Кейт.
В лифте они спускались молча, избегая смотреть друг на друга.
– Кстати, если вы согласны прогуляться, мы можем зайти куда-нибудь выпить, – предложил Кейт, когда они вышли на улицу. – Здесь есть неплохое местечко на Третьей авеню, недалеко отсюда.
– Знаю. Я сама живу рядом с Третьей авеню.
– Так вы согласны?
– Да, – рассмеялась Найна.
– А что вас рассмешило?
– До меня только что дошло, что вы очень похожи на свою мать.
– Да, мне все об этом говорят.
– Но вы, пожалуй, более веселый человек, чем она.
– Верно. Но это у меня от отца. Он умел во всем находить смешную сторону, даже в болезни, которая свела его в могилу. Но что мы все обо мне, я хотел бы что-нибудь узнать про вас. Откуда вы? Явно не из Нью-Йорка.
– Да, я со Среднего Запада, уроженка небольшого городка. А как вы догадались?
– Трудно объяснить, просто я как-то почувствовал вас. Точно так же, как вы почувствовали меня в тот день в мастерской.
Посмотрев на Кейта, который вдруг стал очень серьезным, Найна призналась:
– Да, вы правы.
– Вот и хорошо. Теперь мы знаем, что заинтересовали друг друга.
Найну охватило неведомое ей прежде радостное возбуждение. «Пусть будет что будет», – подумала она, идя рядом с Кейтом.
В «неплохом местечке на Третьей авеню» Кейта явно хорошо знали. Хозяин приветливо поздоровался с ним и сам усадил их за столик. Кейт заказал виски, Найна – аперитив, и они продолжили разговор. Потом Кейт заказал еще и ужин на двоих.
– Здесь прекрасная итальянская кухня. Уверен, вам понравится. Я здесь часто бываю.
– А почему вы не ужинаете дома? Разве вы живете не с матерью?
– Мама сегодня приглашена в гости. Она болела, недавно перенесла операцию, вот почему я так хотел, чтобы лампу успели отреставрировать к ее дню рождения. Для нее это очень важно, хотя со стороны и может показаться смешным.
– Я прекрасно понимаю ее.
– Найна, прошу вас, расскажите мне о себе.
И Найна рассказала. А затем Кейт поведал о себе. Найна узнала, что он инвестиционный банкир, некоторое время жил во Франции, неплохо разбирается в искусстве и активно спонсирует медицинские исследования в области лечения рака, Кейт был на двенадцать лет старше ее.
Когда они расставались у дома Найны, Кейт попросил ее снова встретиться с ним и нежно поцеловал в щеку. То, что он не приставал к ней, еще больше расположило Найну к нему. Вернувшись домой, она оглядела себя в зеркало. Ей показалось, что она выглядит как-то иначе, что-то новое появилось в ее лице. Наверное, это означает, что она влюбилась. Раньше Найне казалось, что она не способна влюбиться с первого взгляда. И вот теперь это, без сомнения, произошло.
Во время второй встречи Кейт отвел Найну в китайский кинотеатр. Оказалось, что он бывал и в Китае. И когда после кино они отправились ужинать в китайский ресторан, Найна буквально засыпала его вопросами об этой стране. Отвечал Кейт просто, без всякого хвастовства. Найна знала многих мужчин, которые, обладая куда меньшим жизненным опытом, воображали о себе невесть что. Простота Кейта еще более подкупила ее.
И вообще другие мужчины казались мальчишками по сравнению с Кейтом. И не только молодые люди, знакомые Найны по Элмсфорду, но и взрослые мужчины, с которыми она встречалась уже здесь, в Нью-Йорке. А Кейт был настоящим мужчиной, достойным всяческого уважения. И эту ночь они провели вместе.
На следующий день посыльный принес ей домой гардению с кремовыми бутонами. К подарку прилагалась записка, где Кейт сообщал, что цветок требует трепетного ухода. Моя и протирая его блестящие листья, Найна поймала себя на том, что относится к нему так же любовно, как к человеку. Даже ее скудного сексуального опыта хватило, чтобы понять – с Кейтом все было совсем по-другому. Ночь, проведенная с ним, открыла Найне, что в объятиях опытного и ласкового любовника можно получать от секса особое наслаждение. Найна благодарила случай, который свел их. Удивительно, что все началось с поломавшейся фарфоровой лампы!
И потянулись прекрасные, полные любви летние дни и недели. Они посещали художественные галереи и концерты, тайские или русские рестораны, ирландские пабы.
Соседка Найны по площадке, заметив как-то, что Кейт ушел в десять вечера, съязвила:
– Что-то твой дружок не очень долго задерживается у тебя.
– Нам хватает времени. Он живет с матерью рядом, на Пятой авеню.
– А может, вовсе и не с матерью?
– Не говори глупости. Она сейчас больна, и Кейт на время переехал к ней. Он необычайно заботливый сын.