chitay-knigi.com » Детективы » Красная хризантема - Лора Джо Роулэнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:

— Я знаю. — По голосу Хираты чувствовалось, что он разрывается между долгом самурая и личными желаниями.

— К тому же очень опасно позволять тренировкам мешать исполнению обязанностей, — продолжал Сано. — Тебе приходится работать в очень сложных условиях, чтобы умиротворить правителя Мацудаиру, и при этом ты так торопишься вернуться к тренировкам, что пропускаешь важные этапы расследования.

— О, простите, — пробормотал Хирата, его лицо стало несчастным.

— Мне нужны не извинения. Мне нужна твоя помощь в раскрытии этого преступления и снятии обвинений с моей жены. Мне нужно быть уверенным, что ты отнесешься к этому со всем вниманием и приложишь для этого все возможные усилия.

— Я все сделаю, — с готовностью заверил Хирата. — Обещаю.

Сано оставалось лишь надеяться, что Хирате можно верить.

— Ладно, поспешим-ка во дворец. Правитель Мацудаира и сёгун, наверное, теряются в догадках, почему мы так задерживаемся.

Сёгун, сидевший на возвышении в дворцовом помещении для аудиенций, был напуган видом правителя Мацудаиры, который разместился ниже его на почетном месте справа. Лицо сановника пылало яростью. Стражники стояли вдоль стен совершенно неподвижно, словно малейшее движение могло обрушить его гнев на них. — Когда же вы собирались рассказать мне, что правитель Мори убит? — рявкнул правитель Мацудаира, когда Сано и Хирата вошли в комнату.

Сано сдержал ругательство, которое было готово слететь с его губ. Должно быть, у правителя Мацудаиры в имении Мори есть шпионы, передавшие ему информацию. То обстоятельство, что сам Сано отсрочил доклад, осложняло его положение.

— Я планировал доложить после того, как пойму, что произошло, — сымпровизировал Сано, когда они с Хиратой опустились на колени и поклонились. — Я хотел доложить вам о том, как идет следствие по делу о смерти правителя Мори.

Правитель Мацудаира прищурился. Он подозревал, что Сано нарочно придержал известие, и раздумывал о его намерениях.

— Ну и?.. Как же умер правитель Мори?

— Его зарезали и кастрировали, — сказал Сано.

Сёгун в ужасе замер. Стражники непроизвольно дернулись. Правитель Мацудаира нахмурился, словно ему нанесли личное оскорбление.

— Вы выяснили, кто его убил?

— Пока нет. — Сано говорил твердым, уверенным голосом, чтобы не показать, что он уклоняется от прямого ответа, лихорадочно соображая, что говорить.

— Есть ли подозреваемые?

— На подозрении все в имении Мори. — Однако Сано понимал, что не сможет вечно держать в тайне участие Рэйко и будет лучше, если правитель Мацудаира узнает о нем от него, чем от кого-то другого. — Была попытка обвинить мою жену. — Правитель Мацудаира удивленно округлил глаза, сёгун охнул. — Она…

— Ее обнаружили в спальне правителя Мори, голую и забрызганную кровью, рядом с его мертвым и изуродованным телом. — В комнату твердо прошагал начальник полиции Хосина, высокий, мускулистый и гордый. Его красивое лицо светилось злорадством. С ним был его главный вассал, капитан Тораи, выглядевший словно несколько облегченная и уменьшенная копия своего хозяина. Оба усмехались, глядя на Сано и наслаждаясь его бедой.

Сердце Сано тревожно забилось: его враг явно располагает информацией от собственных шпионов и торопится с выгодой ее использовать. Сано вспомнил встречу с генералом Исогаи и старейшинами и их предупреждение о том, что Хосина начал против него новую кампанию.

— Это правда? — спросил правитель Мацудаира, не сводя с Сано глаз. — Это ваша жена убила правителя Мори?

— Правда то, что ее обнаружили на месте преступления, — сказал Сано, — но она не делала этого. Я могу объяснить…

— Что тут объяснять, — вмешался Хосина. — Госпожа Рэйко была поймана в буквальном смысле на месте преступления.

— Нет никаких сомнений, что она убийца, — добавил капитан Тораи.

Сано в ярости повернулся к ним.

— Я не давал вам разрешения участвовать в этой встрече. Уходите, — приказал он. Для Рэйко и без их обвинений все оборачивалось достаточно плохо.

Однако правитель Мацудаира сделал им знак остаться. Они, ухмыляясь в сторону Сано, опустились на колени. Правитель Мацудаира устремил на него грозный взгляд:

— Свидетельство против вашей жены весьма убедительно.

— Это не доказывает, что она виновна, — возразил Сано. — Пожалуйста, выслушайте меня, и вы поймете, что ее подставили.

— Подставили, — хмыкнул Хосина. — Это она так сказала? Это в свое оправдание говорят все преступники. — Он обратился к сёгуну: — С разрешения вашего превосходительства я арестую госпожу Рэйко.

Сано охватила паника. События развивались слишком быстро и в ненужном направлении.

— Я запрещаю!

— Он пытается в ущерб правосудию оградить жену от закона, — сказал капитан Тораи правителю Мацудаире.

— Это вы пытаетесь за счет обвинения госпожи Рэйко провернуть собственные дела! — выпалил Хирата.

— Я не услышал ни одной причины, почему она не может быть обвинена сегодня же. — Правитель Мацудаира надвинулся на Сано.

Когда Сано открыл рот, чтобы ответить, сёгун нервно заерзал.

— Не могу поверить, что госпожа Рэйко, э-э, способна на такой ужасный поступок. Она такая милая, красивая молодая женщина, — пропищал он.

Он выделил голосом слово «красивая», словно внешность Рэйко была лучшим доказательством ее невиновности, чем ее личность. Но Сано рад был любой поддержке в бою.

— Спасибо, ваше превосходительство.

Хосина сердито нахмурился.

— Позвольте изложить версию событий моей жены.

— Позволяю, — сказал сёгун, храбро взглянув на правителя Мацудаиру. Его порой раздражало доминирование кузена, и он с удовольствием использовал возможность поперечить ему.

Правитель Мацудаира тоже нахмурился.

— Хорошо, канцлер Сано. Я слушаю.

Сано быстро и коротко, но при этом максимально убедительно передал рассказ Рэйко. Когда он рассказывал о мальчике, задушенном правителем Мори, сёгун вскрикивал от ужаса. Правитель Мацудаира качал головой. Даже Хосина и Тораи казались озабоченными. Но когда Сано дошел до момента, когда Рэйко потеряла сознание и очнулась рядом с трупом правителя Мори, Хосина расхохотался. Тораи ему вторил.

— Это самая большая ложь, какую я когда-либо слышал! — воскликнул Хосина. — Если ваша жена, досточтимый канцлер, ожидала, что вы поверите в это, она, должно быть, считает вас полным идиотом.

— Я считаю, что эпизод со слежкой за правителем Мори притянут за уши, — ухмыльнулся Тораи. — Ни одна женщина не делает таких вещей. Даже необыкновенная госпожа Рэйко.

Сёгун хихикнул. Сердце у Сано упало, так как сёгун всегда поворачивался по тому ветру, который в данный момент дул сильнее.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности