Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну и что? - озадаченно спросил Барни. - Что все это значит?
Оттар посмотрел на него и нахмурился.
- Смидкел был женат на Тородде, моей сестре.
- Да, конечно, - воскликнул Барни. - Как только это вылетело у меня из головы! То есть у этого Трофи были нелады с твоим шурином, а значит, и с тобой, и, когда он попытался тебя прикончить, ты его опередил. Ну и жизнь. А кто были его воины?
Оттар пожал плечами и с трудом поднялся на ноги, опираясь на переднее колесо джипа.
- Викинги, грабители. Собирались грабить Англию. Им не нравился Торфи, потому что он решил плыть сначала сюда, вместо того чтобы сразу отправиться в Англию. Теперь они отправятся со мной грабить Англию. Мы поплывем на моем новом корабле.
Он указал топором на свой корабль, украшенный изображением дракона, весь зашелся от смеха.
- А тот, который не хотел присоединиться к вам?
- Это Хаки, брат Торфи. Я сделаю его рабом. Продам его собственной семье.
- Ну что за парни, - сказал Текс. - Они не очень-то церемонятся.
- Ты совершенно прав, подтвердил Барни, в изумлении уставившись на викинга, который в этот момент показался ему гигантом. - Лезь в джип, Оттар, мы отвезем тебя домой.
- Оттар поедет в чипе, с энтузиазмом воскликнул викинг, бросил в джип свой топор и щит и полез в кабину.
- Только не на сиденье водителя, - сказал Текс. - Всему свое время.
В число припасов, снятых с захваченного корабля, входила дюжина бочонков эля, большая часть которых была открыта и стояла перед хижиной, где уже начался пир в ознаменование победы. По-видимому, воины Оттара не питали злых чувств к своим бывшим противникам, потому что те смешались с победителями и не уступали им по количеству выпитого зля. Единственным человеком, который не наслаждался пиром, был Хаки, связанный по рукам и ногам и брошенный под скамью. Пирующие шумными криками приветствовали Оттара, который тут же направился к бочонку с выбитым дном, зачерпнул рукой эль из бочонка и начал его пить.
Когда крики стихли, снаружи послышался шум мотора, и Барни увидел пикап, который шел вдоль берега к дому. Машина затормозила, осыпав Барни дождем из мелкой гальки, и из нее выглянул Даллас.
- Мы добрых десять минут пытались связаться с тобой по радио, а может быть, и больше, - сказал он.
Барни взглянул вниз на свой радиоприемник и увидел, что он был выключен.
- Все в порядке, - успокоил он Далласа. - Просто я по ошибке выключил эту штуку.
- Зато в лагере не все в порядке, вот почему мы и пытались вызвать тебя…
- Что… Что случилось?
- Да Раф Хоук. Он вернулся страшно взволнованный, не смотрел под ноги и в темноте наступил на овцу - знаешь, такие грязно-серые, очень похожи на валуны, - споткнулся, упал и сломал ногу.
- Ты хочешь сказать, что на третий день съемок фильма наш главный актер сломал себе ногу?
Даллас не без сочувствия посмотрел ему прямо в глаза, затем медленно кивнул головой.
Вокруг трейлера Рафа Хоука собралась толпа, и Барни пришлось основательно поработать локтями.
- Расходитесь, - рявкнул он. - Это вам не представление! Дайте мне дорогу!
Раф лежал на кровати, лицо у него было серым и покрылось мелкими капельками пота. Он все еще был в костюме викинга. Правая нога ниже колена была забинтована, сквозь белую марлю местами проступала кровь. У изголовья стояла медицинская сестра - вся в белом, готовая к действиям.
- Ну как он? - спросил Барни. - Это серьезно?
- Настолько серьезно, насколько это возможно, - информировала его медсестра. - У мистера Хоука сложный перелом ноги, то есть его нога ниже колена сломана в нескольких местах, и острый конец кости пробил кожу.
Эти слова исторгли у Рафа, лежавшего с закрытыми глазами, театральный стон.
- Мне кажется, дело обстоит не так уж трагично, - с отчаянием в голосе заметил Барни. - Сейчас ему нужно сложить сломанные кости, и он в два счета встанет на ноги.
- Мистер Хендриксон, - начала медсестра ледяным тоном. - Я не доктор и поэтому не могу предписывать курс лечения. Я оказала пациенту первую помощь: наложила стерильную повязку на рану, чтобы предупредить заражение, и сделала укол новокаина, чтобы облегчить боль. Я выполнила свой долг. А теперь мне хотелось бы знать, когда прибудет врач.
- Конечно, этим случаем немедленно займется врач. Где моя секретарша?
- Я здесь, мистер Хендриксон, - раздался голос из-за двери.
- Бетти, возьми пикап, он стоит здесь, у самой двери. Текс отвезет тебя. Найди профессора Хьюитта, пусть он, не теряя ни секунды, доставит тебя на платформе обратно в студию. Он знает, как это сделать. Там разыщи нашего врача и немедленно возвращайся с ним сюда.
- Не надо доктора, отправьте меня обратно… обратно, - застонал Раф.
- За дело, Бетти, быстрее, - Барни, широко улыбаясь, повернулся к Рафу и похлопал его по плечу. - А теперь забудь обо всех неприятностях. Мы не постоим перед расходами, к твоим услугам будут все чудеса современной медицины. Сейчас хирурги чего только не, делают - ставят на кость металлические стержни и так далее. Они живо поставят тебя на ноги, и ты будешь как огурчик.
- Нет! Я не хочу сниматься в этой картине. Теперь моей работе с вами конец, я уверен, что именно так сказано в моем контракте. Я хочу домой!
- Успокойся, Раф. Не волнуйся, отдохни. Сестра, останьтесь с ним, я сейчас выгоню всех отсюда. Я убежден, что все будет в порядке.
Однако в словах Барни было не меньше фальши, чем в улыбке. Он рявкнул на любопытных, и трейлер тотчас опустел.
Не прошло и пяти минут, как вернулся пикап. В трейлер вошли доктор и двое служителей, несших ящики с медицинскими принадлежностями.
- Я прошу всех, кроме сестры, покинуть помещение, - сказал доктор.
Барни пытался было протестовать, затем пожал плечами. Все равно пока здесь нечего было делать. Выйдя из трейлера, он подошел к профессору, который копался во внутренностях времеатрона.
- Не вздумайте разбирать его, - предостерег Барни. - Мне нужно, чтобы эта ваша машина времени круглые сутки была в состоянии боевой готовности.
- Я просто проверяю отдельные участки проводки. Боюсь, что в спешке многие провода были соединены и изолированы кое-как и на них в течение длительного времени нельзя будет полагаться.
- Как долго длилось ваше последнее путешествие? То есть я хочу сказать, сколько сейчас времени в Голливуде?
Профессор посмотрел на указатели приборов.
- Если брать с точностью до нескольких микросекунд, то сейчас 14,3552 часа, суббота…