Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Личный состав
9) Численность личного состава, соответствующая вышеизложенному плану:
офицеров 3088
старшин и матросов 46 000
а) Боевые единицы:
17 истребительных групп, в том числе:
7 вооруженных англичанами,
9 вооруженных американцами,
1 вооруженная русскими («Нормандия»),
9 бомбардировочных групп, в том числе:
1 легкая, вооруженная англичанами,
6 средних, вооруженных американцами,
2 тяжелых, вооруженных англичанами,
1 разведывательная группа, вооруженная американцами,
2 транспортные группы, вооруженные американцами,
3 группы «общей разведки», личный состав которых будет выделен морской авиацией и которые будут оснащены английской материальной частью,
4 эскадрильи поддержания порядка и безопасности, оснащаемые старой материальной частью,
1 полк парашютистов двухбатальонного состава;
б) Вспомогательные подразделения:
штабы и органы управления,
органы ПВО,
зенитная артиллерия,
ремонтные подразделения,
подразделения связи.
Примечание. Указанные боевые и вспомогательные части фигурируют в программе снаряжения французских военно-воздушных сил, которая была выработана по соглашению с союзниками. (Объединенная комиссия по вопросам авиации.)
16 декабря 1943
В этот день генерал де Голль пригласил к себе посла Вильсона для беседы.
В начале беседы генерал де Голль, сославшись на письмо генерала Эйзенхауэра генералу Жиро по поводу инцидента, связанного с отправкой в Италию 1-й дивизии, говорит, что это дело следует рассматривать в различных аспектах.
Во-первых, следует иметь в виду чисто технический аспект: использование в Италии именно этой дивизии, располагающей определенным вооружением.
Генерал Эйзенхауэр, как главнокомандующий, конечно, имеет право, говорит генерал де Голль, требовать или возражать. И все же достойно сожаления, что связи генерала Эйзенхауэра с французским штабом налажены так плохо. Генерал де Голль, например, не был поставлен в известность о том, что генерал Эйзенхауэр рекомендовал оснастить 1-ю дивизию американской, а не английской материальной частью.
Во-вторых, в этом деле следует различать аспект более общего характера. Речь идет не более не менее, как о французском суверенитете.
В своем письме генерал Эйзенхауэр требует, чтобы Комитет освобождения дал ему «определенные заверения». Несмотря на высокое уважение, которое мы питаем к генералу Эйзенхауэру как к верховному главнокомандующему союзными войсками, Комитет не мог бы дать ему каких-либо заверений. Он может их дать правительству Соединенных Штатов, но не верховному главнокомандующему, которому французское правительство лишь поручило использовать часть французских вооруженных сил совместно с вооруженными силами союзников.
С другой стороны, генерал Эйзенхауэр говорит о том, что вооружение передано французским войскам в силу «личной договоренности». Комитет не может согласиться с такой интерпретацией соглашения о вооружении французских войск. Вооружение передано Франции, то есть ее правительству. К тому же правительство Соединенных Штатов подписало с Комитетом освобождения соглашение о ленд-лизе, которое регулирует обмен их оружия на различные наши услуги.
Наконец, генерал Эйзенхауэр пишет, что в Анфе была достигнута договоренность между союзниками и генералом Жиро о том, что по мере получения французскими войсками американского вооружения главнокомандующий союзными войсками сможет распоряжаться ими по своему усмотрению.
Генерал де Голль говорит, что это во всех случаях неприемлемо. Французское правительство в полной мере согласно с тем, что только союзному командованию принадлежит право руководить боевыми действиям вверенных ему вооруженных сил. Но что касается французских сил, то речь идет лишь о тех из них, которые французское правительство передало в его распоряжение. Мы считаем к тому же, что с нами должны консультироваться относительно их боевого использования. Но мы категорически отвергаем концепцию, исходя из которой французская армия переходит как бы в полную собственность американского командования только потому, что она получает американское оружие. Французская армия принадлежит французскому правительству, и только ему. Если мы, руководствуясь стратегическими соображениями, предоставляем часть наших вооруженных сил в распоряжение союзного командования, то это делается на известных условиях, которые сами же мы устанавливаем.
Так, например, если бы в плане развертывания военных действий на севере и на юге Франции было предусмотрено такое участие наших армий, которое, по нашему мнению, не отвечало бы национальным интересам, мы отозвали бы французские армии в свое распоряжение и сохранили за собой свободу действия.
В заключение генерал де Голль заявляет, что Комитет не собирается отвечать на письмо генерала Эйзенхауэра или поручать кому-либо давать на него ответ.
Вильсон спрашивает: что же в этих условиях следует предпринять?
Генерал де Голль указывает Вильсону, что этот вопрос следует обсудить между правительствами, с тем чтобы определить условия, на которых межсоюзное командование может использовать вооруженные силы союзников, в частности французские вооруженные силы. Комитет освобождения готов обсудить этот вопрос с послами заинтересованных правительств.
Вильсон просит у генерала де Голля разрешения изучить данный аспект указанного вопроса. «Я рассчитываю, — говорит он, — завтра снова поговорить с вами об этом».
17 декабря 1943
Вильсон сообщает генералу де Голлю, что он консультировался по указанному вопросу, в частности, с генералом Эйзенхауэром. Последний должен был сегодня утром отбыть из Алжира. 23 декабря он, безусловно, вернется, и по его возвращении можно было бы созвать совещание, на котором Вильсон представлял бы правительство Соединенных Штатов, генерал Эйзенхауэр верховное командование и в котором Макмиллан хочет принять участие в качестве представителя английского правительства.
Пока же достигнута следующая договоренность:
передача вооружения французским войскам будет продолжена;
принятие решения о том, посылать или не посылать в Италию дивизию Броссе или какую-либо другую дивизию, откладывается до созыва указанного совещания.
Вскоре к генералу де Голлю обратился Макмиллан с просьбой принять его.