chitay-knigi.com » Драма » Карась Ершу не товарищ - Алексей Синиярв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
во мне вдохновение". А все и внимают, и хлопают, и смеются. Ну не блядь?

К а р а с ь. Блядь, конечно.

Ё р ш. И еще, сучка: "Женщине всегда нужен кто-нибудь, кто любил бы её, пока она ищет, кого бы полюбить самой". (передразнивает.) "Сердце мое — божьий сад. Но и здесь не без сомнений".

  Не без сомнений у нее... Как оно, а? Паскудина? Заявляет такое.

К а р а с ь. Да мне уже... Побоку, братишка. Заявления такие.

Ё р ш. Да...  Тебе-то, что. Тебе-то побоку. Что тебе. Сидишь бабушкой на вате. Что эти рюмахи!  Ни в голове, ни в жопе! (орёт.) Дай стакан! наконец!!  (пьет из графина, из горлА.).

А то! Офицеру  — рюмку!!?? Одурел? Офицеру?!

К а р а с ь. Ты пьян!

Ё р ш.  Фужер давай. Я тебе сейчас тут всю посуду перебью.

К а р а с ь. Ты всегда сначала шашкой машешь, а потом — мы  с тобой два берега у одной реки! Успокойся. Вот тихонько давай посидим. Тихо-тихонько.

Давай чаю.  Нашего.  Лилии, кувшинки, ряска, ромашка, сирень, черемуха  — успокаивает, эффект лечебный. Ты чего так охуел-то? Чуток, но; но, чуток, плиз, приди в себя. Пойдем в заводь. Звезды. Девки хороводы  водят, песенки поют. Перебрал, ну и что? да и я сам такой. Бывает. Нормалёк.

Ё р ш. Да я! В норме! Сука!

И мне нет. Не побоку. Не побоку мне.

Злой, бесценной, проклятой — другой такой нет. Нет, пойми ты. (плачет.) Её просто нет, такой!  во всех морях и океанах, озерах и реках. Вот именно, догадал ты — две рядом живущих души одинаково в ней, — одно-единственное сумасшедшее, из огня в полымя существо, понять которое трудно, а не любить — невозможно.  Пойми ты! Не-воз-мож-но!!

Бесстыжая злоехидина.

К а р а с ь. Епатий Коловрат! Как вышло: ни в оглоблю, ни в дышло. Заебал ты. Терпи.  Что уж теперь. Что я тебе скажу!? Пройдет и это. Красивая баба — всегда предательница.

 Вот хуёво вдвоём бухать.  Нужен третий.

Ё р ш. Сдуру, всё сдуру. Не разглядел внутренностей.

К а р а с ь. Ты рентген что ли? "В роковых феминах нет загадок, как и в предпочтениях толпы. Их разврат старателен и гадок, в большинстве своем они глупы".

Ё р ш. Скажи, а вот если б твоя к тебе вернулась? И?

К а р а с ь. Того не надо, и не будет того. А было б,  сказал бы: "Хотя бы раз в жизни помолчи".

 И вообще. Бывшая — это старый, стоптанный, изношенный башмак, который всегда будет сваливаться. Не надо путать шампанское и мочу.

Ё р ш. А я бы принял. И башмак. И мочу.

К а р а с ь. Грустно такое слышать.  Грустно. Ты уж извини, но твоя избранница, как и Настасья Филипповна — объедки, как тут ни крути. У нее позади, понятное дело,  шурум-бурум.

 Знаешь, что это такое?

Ё р ш. Да откуда? У меня нет времени "Водный мир" читать. Это вы, "говно нации", как дедушка сказал. Что вам делать? сиди, читай-почитывай. Бездельники.

К а р а с ь. Татарин, в те, стародавние благославленные времена, — при государе-Императоре нашем, — ходил и собирал в свой бездонный мешок: ветошь, хлам, осколки, тряпки, банки, железный лом всякий. Мусорщик. Поддонник. Ну, ты знаешь, династия  у них.

И кричал: "шурум-бурум берем!"

Вот и у нее этот шурум-бурум. В предостаточном количестве.

А сколько его? Нет таких весов перевесить-измерить:  измены, подлянки, враньё, провокации, притворство, подставы, унижения, да? презрение, уничижение. Список долгий.

 А самое главное — не забывай — ненависть.

 Её муза — ненависть! И, бывает, я тебе скажу, — бывает, вася, — она себя даже "гадиной" в некоторые минуты называет. Себя, любимую. Наедине с собой, конечно. Не для глаз. Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи.

Ё р ш. (вздыхая.). А ей зеркальце в ответ...

К а р а с ь. Говорит, что Бога нет.

                                           пауза

К а р а с ь. Не видал ее (крестится.),  и слава Царь-рыбе нашей, и царице-Императрице, что  не видел ее, и что сказать? да и наверняка — сшибла бы и меня с ног, несчастного и убогого. Такая вот.

                                                Пауза                             

                                        говорит твердо

 Если б не мой жизненный опыт.

А вот — хуй ей!

Хуй!!

 Жуй хуй!! Как с китайского переводится?

Есть такие. Есть стервозы. Тут я... Плавники поднимаю. Побаиваюсь я таких. Хенде хох. Гитлер капут.

Ё р ш. (совсем пьяно. Икнул.). Дедушка старый, ему всё равно. Дедушка кинул гранату в окно.

К а р а с ь. Пиздобол. Но... Уже юморок прорезался. Идёшь, ты, пьяница моя, на поправку. Все же ты у нас в ватеропольной команде бомбардиром был, пиздюк. Помнишь, как мы? всех в первой лиге, всех!

Давай,  все же, хорош. Придуряться. А?  Или, сука, перестанем? или Плотвиц? В баньку, а? Ну, для начала в сауну, пропаримся в инфракрасных лучах. Потом  в джакузи с массажем.

А там...

Ё р ш. А психотерапия? Обещал. А девки?

К а р а с ь. Совсем пьян, сволочь. Или-или.  Вот он вам и офицер. (обращается к залу.)  Посмотрите на него.

Навидался я вас. Говно говном. Позорище позорищем.

Ё р ш. Не трогай офицеров.

К а р а с ь. Да какие вы в жопу офицеры? Срань.  Менты себя офицерами называть не имеют права!! Ёбаные вы лошади, какое вы право можете называть себя офицерами?

Ё р ш. Мы же с тобой...

К а р а с ь. У меня классный чин.

Я чиновник. А воинское звание осталось  — матрос. Было и осталось.

Всё по правде.

Ты — ладно, я тебя знаю, мне похуй, ты мой друг.

 Но. Для меня: офицеры — это люди, которые были в бою. Это честь и слово присяги. Или — не запятнали себя позором. 

Вы же — менты. Вы  — позорники, которые пользуются  именем офицера.

Да никто вы! Вы —  говно!!  Сраные какашки.

Вы опозорили слово "Офицер".

Народ вас никогда не

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности