Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я получил отличную оценку за доклад, – сказал он с набитым ртом.
– Отличная работа, малыш, – сказала я. – Уверена, твоя мама была счастлива.
Он замотал головой.
– Она не любит жуков.
– Жуков?
– Ну да, книга была про жуков.
– Вот как?
– А она хотела, чтобы я написал доклад про дядьку по имени Фрайд.
– Ты имеешь в виду Фрейда?
– Ну да, вроде так.
Я улыбнулась.
– Честно говоря, я тоже больше люблю жуков.
Джимми торжествующе посмотрел на меня.
– А ты меня покатаешь на каноэ?
– Не знаю, – ответила я, вспомнив предостережения Наоми насчет Джимми. – Твои родители будут скоро тебя искать.
Он покачал головой. Молчаливая мольба в его глазах все же вынудила меня согласиться.
– Только недолго.
Он поднялся и обвил ручонками мою талию.
– Спасибо, Пенни.
* * *
Озеро в тот день было великолепным – сверкающее и гладкое, как зеркало. Каноэ без усилий скользило по волнам, разрезая воду, как нож, разрезающий масло.
Приплыв на середину озера, мы остановились и некоторое время покачались на волнах. Тут царило спокойствие. Джим положил весло и повернулся на сиденье, чтобы лучше меня видеть.
– Мне так хотелось бы уметь что-нибудь делать хорошо, – неожиданно сказал он.
– О, Джимми, ты же много чего умеешь делать хорошо.
Он отрицательно покачал головой.
– Я плохо учусь в школе.
– Это неправда, – сказала я. – Ты просто еще не понял, какой у тебя на самом деле талант. У всех людей есть свои уникальные способности. Просто надо выяснить, какие у тебя склонности.
Он широко открыл глаза.
– А у тебя какая фишка?
– Ну, скажем, я люблю печь пирожки.
– У тебя просто отличные пирожки!
– Мне бы хотелось когда-нибудь открыть свою пекарню.
Он на мгновение задумался, а затем улыбнулся своим мыслям.
– Понял. А я хочу рисовать комиксы.
– Джимми! – воскликнула я. – Это просто прекрасная идея!
Он вытащил кусок бумаги из кармана и протянул мне. Листок был сложен несколько раз, и я осторожно его развернула.
– Не очень хорошо получилось, – быстро произнес он.
Я изумилась, как мастерски мальчик изобразил людей и собаку в этом маленьком комиксе, и посмеялась над концовкой.
– Просто замечательно, – сказала я. – Ты обязательно должен показать это родителям.
Джимми затряс головой и быстро убрал свое творение, засунув его в карман.
– Нет. Они ничего не понимают в комиксах.
– Зато хорошо понимают, что такое талант, и будут очень тобой гордиться.
Он пожал плечами и снова отвернулся к воде, а я бросила взгляд на берег, где наш причал казался крошечной точкой.
– Пенни, – позвал он. – А у тебя когда-нибудь будет ребеночек?
Я нервно улыбнулась, застигнутая этим вопросом врасплох. Вспомнила наш последний разговор об этом с Декстером. Он похлопал меня по коленке и произнес: «Стать отцом в моем возрасте?» И все же мне безумно хотелось ребенка. Я не переставала думать о том, что, если бы у меня был малыш, мне не было бы так одиноко. Это могло бы заполнить пустоту в душе, ту маленькую трещину, где не было места Дексу. Но после трех лет брака стало ясно, что с нами что-то не так. И может быть, причина была во мне.
– Джимми, – сказала я, тщательно выбирая слова. – Мне бы очень хотелось родить ребенка, больше всего на свете. Но в этой жизни иногда не все получается так, как хочешь.
– Это несправедливо, – сказал он, нахмурившись. – Ты хочешь ребенка, и его у тебя нет, а у мамы есть я, а она никогда этого не хотела.
– Нет, дорогой, – поспешно произнесла я. – Не надо так говорить. Ты же знаешь, что это неправда. Твоя мама очень тебя любит.
Он больше не произнес ни слова на обратном пути к причалу, но потом увидел Колина в лодке, и его глаза загорелись. Колин прикреплял тонкую деревянную рейку на корме.
– Мы можем поздороваться с ним?
Я не видела никакого вреда в том, чтобы наведаться туда, поэтому согласно кивнула и изменила курс, пришвартовав каноэ у причала Колина.
– Привет всем, – сказал он, приподнимая шляпу.
Даже не спросив разрешения, Джимми прыгнул из каноэ на причал.
– А можно посмотреть вашу яхту?
– Джимми, я…
– Все в порядке, – мягко сказал Колин. – Сегодня мне не помешает лишняя пара рук.
– Правда? – просиял Джимми. – Я всегда всем помогаю.
Я улыбнулась и развела руками.
– Ну, раз вы не возражаете…
Я наблюдала, как они вдвоем прилаживают рейку к лодке. Джимми прижимал пальцами ее край с таким видом, как будто выполнял самую важную в жизни работу, и старался что было сил.
– Готово, – сказал Колин. – Остается только покрыть все лаком, чтобы не отличалось от остальных деревянных деталей. – Он всучил Джимми небольшую банку и кисточку и наблюдал, как мальчишка старательно красит рейку.
– Вот молодец, – одобряюще произнес Колин. – Из тебя получится отличный кораблестроитель.
Он мог бы стать образцовым отцом, это было совершенно ясно. Я невольно поморщилась, вспомнив, как неловко Декс вел себя с детьми. Хотя я понимала, что это не его вина. В детстве он не знал любви. Его никогда не учили общаться с другими детьми. А нужно ли этому учить? Может быть, люди с этим рождаются? И все же я не осуждала Декса. Я просто восхищалась, насколько доброжелательно Колин обращался с Джимми, и радовалась про себя.
– Ну, вот и замечательно, – сказал Колин. – Отлично получилось. Я бы не смог закончить эту часть работы без тебя.
Джимми метнул взгляд в сторону каноэ, где я все еще сидела, а потом снова взглянул на Колина.
– А можно я еще когда-нибудь вам помогу?
– А-а-а? Ты хочешь быть моим постоянным помощником? Я как раз его ищу. Мне нужен человек с сильными, уверенными руками, вот как у тебя.
– Мне бы очень хотелось стать вашим помощником, – искренне произнес мальчик.
– Ну что ж, хорошо. Давай попробуем…
Мы все обернулись, заслышав нервный стук каблуков по причалу, говорящий о крайнем раздражении их обладательницы.
Это была Наоми. Она в упор посмотрела на меня с неприязненной гримасой, а потом повернулась к сыну.
Я отчетливо ощущала напряженность Джимми.