Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рон окончательно запутался и замолчал. На помощь пришел Гарри:
— Ну Рон им и объяснил, как цветы должны сочетаться для разных случаев. А эти продавщицы прониклись. Оказалась одна из них владеет этим магазином. Ну и пригласила его консультантом…
— А, вот почему ты спрашивал о сочетаниях роз с другими цветами! — воскликнула Гермиона.
— Ну да… Еще и Невиллу написал. Он, наверное, должен знать такие штуки… А, вчера я получил первую зарплату за неделю, — с горечью сказал Рон. — А теперь мы уехали, и я даже не предупредил их…
— Боюсь, что после того, как по улице прошли великаны, от того магазина мало что не осталось, — заметил Гарри.
Все замолчали. Продолжать разговор было бессмысленно, а новую тему никто не мог придумать. Наконец, Рон тряхнул головой:
— А что это за кольцо, о котором они все утро твердили.
— Кольцо? — удивленно переспросил Гарри.
— Ну да, еще в твоем доме начали, ты что, не слышал?
Гарри не слышал ни о каком кольце. Да и не прислушивался он к разговорам, пока они с Джинни стояли у камина…
— Кольцо Согласия, — пояснила Габриэль.
— О! — возбужденно вскрикнула Гермиона. — Ну конечно, Кольцо Согласия! Как бы иначе сюда доставили маглов!
— Да что это за кольцо такое? — недоуменно сказал Гарри и оглядел друзей.
Гермиона сидела довольная, как на уроке, когда учитель задает вопрос, ответ на который она знает. Рон слегка покраснел и глядел нее заморожено, не решаясь задать уточняющий вопрос. Габриэль смотрела на Рона широко открыв глаза.
— О, это есть очень удобная колдовство. Только ошень, ошень сложная.
— Вы что, и вправду не знаете, — Гермиона изумленно переводила взгляд с Рона на Гарри.
— Нет, — одновременно покачали головами друзья.
— Интересно, почему вам никогда не приходит в голову почитать что-то, кроме учебников? — назидательным тоном спросила Гермиона, сразу став похожей на профессора МакГонагалл.
— Почему, мы читаем… — неуверенно начал Рон.
— Да, читаем! Ты же сама даришь нам книги, — подтвердил Гарри.
— О, квиддич! — возмущенно фыркнула Гермиона. — На свете столько интересных и полезных книг!
— Да ладно тебе, мы и так знаем, какая ты умная! — прервал ее Рон. — Лучше скажи, что это такое.
— О, Рон, ну ты-то должен об этом знать!
— Откуда? Почему именно я?
— Ну неужели тебе никогда в голову не приходило узнать, почему твоего папу некоторые волшебники называют осквернителем рода, а твоя мама…
В этот момент Гермиона вдруг замолчала и прислушалась. В кухне что-то происходило. Неявно доносившиеся оттуда голоса вдруг стихли, послышался шум отодвигаемой скамьи, затем крики.
— Там что-то случилось! — воскликнула Гермиона и вскочила на ноги.
Гарри уже стоял, прислушиваясь к происходящему. Он двинулся к двери. Гермиона начала огибать стол вслед за ним, с другой стороны из-за стола начал выбираться Рон. Только Габриэль сидела неподвижно, вытянув шею и глядя на дверь.
Выскочив из спальни, Гарри миновал маленький коридорчик и влетел на кухню, вынимая на ходу палочку.
В кухне творилось столпотворение! Все кричали, бегали. Гарри не видел причины и недоуменно озирался. Прибежавшие Рон и Гермиона, вытолкнули его из дверного проема и он наткнулся на Дедала Диггла, который от удара споткнулся, но тут же выпрямился и побежал дальше.
— Что случилось? — крикнул ему Гарри, но ответа не получил.
— Мама! — выкрикнул Рон и, отпихнув Гарри, вбежал в толпу. Гарри и Гермиона поспешили за ним.
— Рон, отойди в сторону, сейчас все уйдут, — услышал Гарри ответ миссис Уизли сыну.
Часть волшебников уже вышла на улицу и оттуда раздались хлопки — один за другим исчезли МакГонагалл, Грозный Глаз и Селеста. Гарри огляделся. Чета Дурслей продолжала сидеть на скамье, вид у них был встревоженный, но они никуда не спешили.
— Я через камин, пожалуй, — раздался тонкий голосок Дедала Диггла. — Сколько ж можно за один день аппарировать!
Он забежал в огонь и исчез. Это произошло так быстро, что Гарри даже не заметил, как он кинул в камин Летучий порох.
В кухне остались только Гарри, Рон, Гермиона, Дурсли и миссис Уизли.
— Мам, что случилось? Куда они все сбежали? — спросил Рон.
— Где наш сын? — взревел Вернон Дурсль.
— Не знаю, — повернулась к Дурслям миссис Уизли. — Ремус отправился их искать, но пока не вернулся.
— М-а-а-м, куда все делись? — повторил Рон.
Миссис Уизли повернулась к нему, затем метнула взгляд на Гарри и Гермиону.
— Они отправились в Нору… Надо помочь с вещами, — неуверенно проговорила она и покраснела.
— Миссис Уизли, что там произошло? В Норе? — спросил Гарри, понявший, что она хочет что-то от них скрыть.
— Ну… Там авроры явились…
В камине что-то затрещало и из него выскочила Джинни, перемазанная сажей с ног до головы. Вслед за ней оттуда выбралась Флер.
— Класс! — радостно крикнула Джинни.
— Хо’гошая шютка! — подтвердила Флер.
— Джинни, деточка… Флер… Где вы летели, что так извозились? — с изумлением спросила миссис Уизли, оглядывая девушек.
— Что там происходит?
— Где остальные? — одновременно обрушились на них с вопросами Рон и Гарри.
— О! Это был к’гасиво!
— Прикинь, — обратилась Джинни к Гарри. — Мы наверху упаковывали вещи, вдруг шум-гам! Выглянули, по двору мечутся какие-то люди, а эти, — Джинни махнула рукой в сторону мамы, — их не пускали в дом. Те начали ломиться в двери и тут мы кинули им сверху Перуанский порошок темноты, помнишь, который использовал Малфой в замке?
— Вы кинули на них Порошок? — недоуменно спросила миссис Уизли.
— Ну да! Во дворе стало совсем темно, вот они и начали лупить заклятьями во все стороны. Мы с Флер побежали вниз, посмотреть что происходит, но тут из камина вылез этот маленький мистер Диггл и буквально запихал нас в него! Он так забавно кричал: «В западню, в западню», мы никак не