chitay-knigi.com » Любовный роман » В серебряных каплях дождя - Элен Милдред

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:

— Нет. — Джек улыбался, глядя на Линду. — Я адекватного мнения о себе. А ты все-таки ревнуешь.

Какая все же хорошая у него улыбка! И вовсе не хочется на него злиться. Она решила сменить тему.

— Джек, я заехала неожиданно, поэтому без подарка. Я привезу его на днях. Тебе понравится.

Он подошел вплотную и привлек ее к себе.

— Ты — лучший мой подарок. Сегодня. И всегда.

Не веря собственным ушам, Линда посмотрела ему в глаза. И в то, же мгновение поняла, что пропадает, тонет в их голубовато-зеленой глубине. И ей почему-то совсем не страшно. Глаза Джека, похожие на прозрачные кубики льда, затягивали, завораживали, не отпускали от себя.

Он легонько коснулся ее губ своими и сказал:

— Мой любимый дизайнер, мне так хочется показать тебе наконец свою спальню.

— А гости? — прошептала Линда, едва дыша.

— А гостей развлекут аниматоры.

9

Не открывая глаз, Линда улыбнулась. Она проснулась несколько минут назад от легкого поцелуя Джека, но не подала виду. Он отправился в ванную, а потом, и вовсе вышел из Спальни, аккуратно прикрыв дверь.

Она чувствовала себя счастливейшей женщиной на планете. Сладко потянулась, откинула покрывало, села и только теперь открыла глаза. Несмотря на раннее утро, комнату уже заливал яркий солнечный свет — как это по-австралийски.

Линда подошла к окну и приподняла створки жалюзи — Джек плавал в бассейне. Подумала: «Мой! Мой мужчина». И от этой мысли почувствовала себя еще счастливее, если только можно было чувствовать себя еще счастливее. Вспомнив прошедшую ночь, слегка покраснела. Потому что такой распутной еще никогда не была. Но как же ей понравилось быть такой распутной с ним — ее единственным мужчиной на земле.

Кстати, пока он плавает в бассейне, нужно принять душ. В ванной Линда увидела темно-синее, чуть влажное полотенце — видимо, Джек вытирался, а на соседней вешалке — белоснежное, предназначенное для нее. Мелочь, но стало приятно, что он позаботился об этом.

После душа, завернувшись в полотенце, Линда поняла, что ей нечего надеть. В вечернем платье она будет выглядеть за завтраком немного странно. Интересно, как Джек поведет себя с ней на людях? София, Молли, Майкл, может, еще кто-нибудь из гостей остался… Захочет ли афишировать их отношения? А может, он просто поддался порыву и она для него ничего не значит? Пришло утро — и пора говорить друг другу «прощай»? Линда усмехнулась и подумала, что ничуть не удивится, если даже будет и так. Но все равно она благодарна Джеку Невиллу за эту ночь. Впервые в жизни она почувствовала себя настолько желанной, что и сама теперь может рассказывать в книжках о неземном удовольствии.

Да, но что делать в данный момент? Лечь обратно в постель? Надеть платье? Оставаться в полотенце?

Для начала нужно надеть свое красивое белье, пожалуй. Линда обнаружила его в кресле рядом с кроватью. Она только-только справилась с последней застежкой, как вошел Джек.

— Это лишнее, — заметил он, приближаясь к ней.

И уже через две минуты Линда и думать забыла о том, что ей надевать.

Еще через час, вернувшись из душа в постель, она придвинулась поближе к Джеку и, устроившись поудобнее, положила голову ему на грудь. Он поцеловал ее висок.

— Я тебя люблю.

От этого неожиданного признания Линда зажмурилась, почти перестала дышать и инстинктивно прижалась к нему еще сильнее.

— Почему?

— Не знаю. — Даже с закрытыми глазами Линда знала, что Джек улыбается. Разве это можно объяснить?

Она немного отодвинулась и посмотрела на него.

— Я тоже тебя люблю. Но я знаю почему.

— И почему? — В его голосе слышался неприкрытый интерес.

Она легонько коснулась его губ указательным пальцем, потом медленно обвела их по контуру.

— Потому что ты — лучший из мужчин.

Джек взял ее за плечи и, навалившись всем телом, перевернул на спину. Склонился над ней.

— Так нечестно. Это я должен был сказать, что ты — лучшая из женщин.

— Должен был, — согласилась она, улыбаясь. — Ничего не поделаешь, теперь тебе придется искать более убедительную причину.

— Договорились, — пообещал он, снова целуя ее. — А пока пойдем что-нибудь съедим. А потом пойдем на пляж.

Джек встал и направился к шкафу.

— Пойдем. — Тут Линда вспомнила о своей проблеме. — Только мне не в чем идти ни на завтрак, ни на пляж.

— Точно. — Джек озадаченно смотрел на вешалки со своей одеждой. — Ну футболку или рубашку мы тебе найдем… О, подожди минуту.

Он вышел из комнаты и вскоре вернулся с белыми шортами. Протянул ей.

— Надевай, думаю, будут в самый раз.

В груди Линды шевельнулась ревность: чьи это шорты он предлагает, интересно? Ее мысли, видимо, отразились на лице. Джек весело улыбнулся.

— Это тебе привет от Молли.

У нее отлегло от сердца. Конечно, Линда была далека от мысли, что Джек до тридцати двух лет жил монахом. Но находить в доме подтверждение его прежних связей не очень-то хотелось. Она не собирается расспрашивать его о прошлом. Это не важно. Уже не важно. И о своем прошлом она тоже забудет. Вычеркнет из памяти все, что было до него.

— Доброе утро! — Спустившись в гостиную, Линда увидела Майкла, который заканчивал рассказывать Молли какую-то, видимо, очень забавную историю, потому что та заливалась смехом.

— Привет! — Джек шел вслед за ней.

— Доброе! — отозвалась Молли.

— О, кого я вижу! — воскликнул Майкл.

— Мы ужасно голодны, — заявил Джек, властно положив руку на плечо Линды и притянув ее к себе. Так что если у Майкла с Молли и были какие-то сомнения насчет их отношений, они тут же рассеялись. — Давайте попросим Софию придумать что-нибудь поесть.

— Софии нет, — сообщила Молли. — Так что пойдем придумывать сами.

— А можно без мужчин? — запротестовал Майкл. — Мы лучше минут пятнадцать поплещемся в бассейне.

— Ну нет, — возразил Джек. — Я лучше с девочками.

— Как хочешь, — не стал настаивать друг, понимающе подмигнув. — А я пойду.

Линда чувствовала себя в новом качестве немного не в своей тарелке, тем более при Майкле, которого она почти не знала. Поэтому была даже рада, когда тот ушел.

Втроем они отправились на кухню. Холодильник был забит всякой снедью, оставшейся после вчерашнего банкета. Джек вынимал контейнер за контейнером, всякий раз спрашивая: «Это мы будем?» и сам же отвечал: «Будем».

Молли разогрела в микроволновке бараньи отбивные, а Линда тем временем выставила на стол холодные закуски.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности