chitay-knigi.com » Любовный роман » Примерь свадебное платье - Дина Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:

Он покачал головой.

— Вот уж подобное мне и в голову не пришло. Не знаю, что тогда случилось между ними. Да и зачем ему это — ведь у него была ты.

— И все же ты остановил меня, когда я пыталась его отыскать.

— Мне просто хотелось оградить тебя от лишней боли. Отношения между Эммой и Гордоном закончились за несколько месяцев до того дня. Я думал, что он просто дурачится, и надеялся, что все обойдется… Но все же я беспокоился, поверь. Хоть ничего не знал наверняка.

— Ты покрывал его. Оба вы одного поля ягоды…

— Многие поступки Гордона я категорически не принимал. Но он мой друг, и я не мог так просто взять и выбросить его из своей жизни.

— Когда в ту ночь Гордон разделся, от него пахло… любовью. Ты понимаешь, о чем я? Этот запах ни с чем не спутать. Он объяснил, что это от его желания быть со мной. Так хотелось верить ему…

— Ради бога, Катрин! А почему, собственно, ты не должна была ему верить? Зачем ему хотеть другую женщину, если есть ты?

— Ему это доставляло удовольствие, какое-то извращенное наслаждение. Оставить шафера на посту, а самому рискованно поразвлечься. Мол, спасибо, друг, что присмотрел за моей невестой. Мы с такими красотками управляемся за пару минут! Наверняка он так тебе и отчитался, когда вернулся. — Откровенное презрение слышалось в тоне, которым были произнесены эти слова. — Я вышла замуж за негодяя, в котором не было и намека не верность.

— Ты вышла замуж за человека, у которого имелись серьезные проблемы. Его воспитывал отец, мать бросила их. Катрин, он так и не научился по-человечески общаться и обращаться с женщинами — разве что на животном, биологическом уровне. Я думал, что когда он женится…

— Ты видел, как он уходил с этой женщиной. И все равно помогал ему.

Джеф вспыхнул.

— Я знал, что ты значишь для него гораздо больше, чем любая другая женщина. Я доверял ему, поэтому ни о чем не стал спрашивать. И Гордон ничего не сказал мне. Потом весь вечер он был так нежен и внимателен к тебе — не оставалось сомнения, что все в порядке.

Катрин чувствовала, что он говорит предельно искренне. А вдруг она несправедлива к человеку? Возможно, тот и не осознавал, что Гордон использует ее, чтобы похвастать преимуществом над своим старым и самым лучшим другом. Но разве можно этого не чувствовать? Жестокое соревнование друзей-компаньонов, должно быть, тянулось долгие годы… женщины, спорт, бизнес… в игру включалось все.

Вероятно, Гордон, пока ухаживал, нарочно не знакомил ее со своим ближайшим товарищем. Женитьба, видимо, представлялась ему еще одним удачным ходом против друга-соперника, у которого как раз недавно брак распался, или же Гордон боялся, что блестящий молодой человек отобьет у него невесту?

Катрин впервые увидела Джефа в церкви за несколько минут до начала церемонии и поразилась, какие они с Гордоном разные. Ее жених, яркий блондин с небесно-голубыми глазами, и его темноволосый друг. Густые черные ресницы, глубоко посаженные глаза. Оба по-разному были необыкновенно красивы. Гордон посмотрел на невесту радостно, ослепительно улыбнулся — и та забыла о красавце, стоявшем рядом.

Кто бы мог подумать, но весь их медовый месяц прошел под знаком Томпсона. Тот постоянно присутствовал в сознании Гордона, даже в самые интимные мгновения.

— Одной меня мужу было мало. — Горечь звучала в ее словах. — На Эмме Лэндлоу он, естественно, не остановился. Как только мы приехали сюда, он сразу начал поглядывать на жену другого гостя, заигрывал с ней и открыто флиртовал. Господи! Ему было все позволено! Как же — душа компании! Организовывал прогулки, устраивал вечеринки, розыгрыши. Я же прекрасно знала, о чем все его мысли. «Джеф позеленеет от зависти, когда я расскажу ему об этом…» Джеф, Джеф, Джеф… Ты оказался для него гораздо важнее, чем я. Юная жена ничего не значила. Человек будто выиграл приз — и поставил его на полку.

— Но я ни о чем подобном даже не догадывался, Катрин. Я же не ясновидящий! В церкви, когда ты шла к нему по проходу, я думал — как же Гордону повезло! Надеялся, что и он это понимает.

— Потому-то ты и помог ему продлить нечаянное и незаслуженное везение, — усмехнулась она. — Заработал очко, спас брак, еще не успевший начаться…

— Я уже объяснил, почему так сделал, — оборвал огорченный собеседник.

— Ты ведь сам назвал мой медовый месяц проклятым. Откуда бы тебе догадываться об этом, если ты действительно верил, что, у нас все в порядке? Гордон никогда не признался бы тебе в обратном. Я — тем более. Особенно тебе!

— Еще бы! Ты никогда мне ничего не говорила. Шарахалась, как от прокаженного!

— Откуда же ты узнал про медовый месяц? — с вызовом спросила она.

— Твой медовый месяц… был несчастным для меня.

Боль в глазах Джефа заставила ее замолчать. Разбираясь в своих отношениях с Гордоном, она и думать не думала о том, что чувствовал тогда его друг.

— Потому что твой любимый компаньон наконец взял верх над тобой?

Лицо мужчины скривилось в болезненной улыбке.

— Я и не думал соперничать с ним. Да о чем речь! Ты же сама выбрала его. Для меня ты была женой моего лучшего друга. Мне пришлось смириться с этим. Но я не переставал терзаться сожалением, что первым встретил тебя он, а не я… Все время думал о вас… представлял тебя с ним… здесь. И умирал от желания быть на месте твоего мужа.

Страсть, звучавшая сейчас в его голосе, разрушила барьеры, которые женщина воздвигла, но ей все еще хотелось окончательно выбраться из путаницы сомнений.

— И ты подумал, что сможешь получить то, о чем мечтал, пока ко мне не вернется память? Поэтому-то и решил рискнуть, не протестуя против остановки здесь, в «Замке Берроуза»? Ты был готов на все — лишь бы добиться своего.

— Господи, Катрин, но ты же сама настояла на том, чтобы остановиться здесь! Твой же выбор. Более того, ты не могла не видеть, что мне это совсем не по душе.

Он отвернулся, поднял с пола рубашку и надел ее. Потом, упорно не поднимая глаз, взял носки и кроссовки, сел в ближайшее кресло, чтобы обуться. Атмосфера в комнате накалилась.

— Но я же спрашивала тебя про «Замок Берроуза». Ты должен был мне все рассказать.

Женщина злилась оттого, что он говорит правду и избегает смотреть на нее.

— Я вовсе не желал, чтобы ты вспоминала именно об этом. — Его глаза горели от возмущения. — Какого черта! Почему я должен напоминать тебе про Гордона и про то, что он с тобой сделал? Это сделал он, а не я! Я никогда ничем не обидел тебя. Никогда!

— Но ты согласился остаться здесь, прекрасно сознавая, что это может оскорбить меня, — возразила Катрин.

— Прекрасно сознавая? Да ничего подобного! Женщина, которая мне очень дорога, приняла решение ехать именно сюда. Ей, видите ли, чутье подсказывает правильную дорогу. Ну я и решил довериться твоим чувствам. На какое-то мгновение мне показалось, что ты именно здесь хотела быть со мной. Чтобы стереть из памяти плохое и… начать все сначала. — Он усмехнулся. — Мне предоставлялся выбор?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности