Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Розенхорп задумчиво посмотрел на Роберта. Тот не хочет ущемлять интересов Роуз и при этом искренне беспокоится за здоровье Сисси. Все это, конечно, очень похвально и характеризует его как благородного человека. Но почему его совершенно не интересует участь Лидии? Судя по всему, ей приходится заботиться не только о Роуз, но и присматривать за Сисси. Впервые за все время ему по-настоящему стало жаль Лидию. Странно, почему полковник не нанял сиделку или няню для больной дочери? Неужели с самого начала планировал, что молодая жена будет за ней ухаживать? Богатые люди обычно нанимают сиделок, не спихивая заботу о них на жен. Сиделки знают, как обращаться с такими больными, и обычно делают все, чтобы подопечные не мешали другим членам семьи. Ведь лицезреть каждый день сцены, подобные той, которой он стал свидетелем, просто ужасно. Какой же все-таки подлец этот полковник Морган. Женился на девушке, у которой не было ни родных, ни друзей, которую некому было защитить, и превратил в бесплатную сиделку. Но почему Лидия безропотно подчинилась требованиям полковника? Зачем взвалила на себя такой груз? Кажется, полностью смирилась со своим положением. Да, у нее множество недостатков. Она порочна, расчетлива и эгоистична. Но разве ее доброта и милосердие по отношению к несчастной безумной женщине не искупают все пороки? Николас своими глазами видел, как терпеливо она успокаивала Сисси. Не удивительно, что она решила завести себе любовника. Для нее Вестден настоящая каторга, целыми днями приходится присматривать за детьми полковника от его предыдущих браков. К тому же одна из дочерей тяжело больна, и забота о ней, должно быть, отнимает массу сил и времени. Все это несказанно удивило Николаса. Еще совсем недавно он считал, что Лидия взяла бразды правления в свои руки и вертела мужем и его домочадцами, как хотела. Он думал, что Лидия бриллиант в его короне и утеха на старости лет. Он был уверен, что полковник любил ее больше других жен. А оказалось, она что-то вроде служанки. Честно отработала каждый пенни, который полковник истратил на нее. «Бедная Лидия. Не так-то легко достаются блага тому, кто продал за них любовь! Но, в конце концов, она сама сделала свой выбор». Даже после смерти мужа Лидия связана по рукам и ногам. Роберт судя по всему, следит за каждым ее шагом. Она до сих пор пленница этого дома, а место полковника Моргана занял Роберт. Естественно, Лидия решила воспользоваться предложением Николаса, чтобы хоть как-то скрасить свою тяжелую беспросветную жизнь.
Николас с неприязнью посмотрел на Роберта, опять пожалев Лидию. Судя по всему, Роберта заботила судьба кого угодно, только не мачехи. На лондонских балах Роберт разговаривал с ней довольно дружелюбно и приветливо. Возможно, это всего лишь видимость. Интересно, какие отношения между Лидией и Робертом в усадьбе? Он вспомнил вечер, когда Роберт рассказал ему о том, что его отец женился на Лидии. О своей юной мачехе он отзывался с откровенной враждебностью. Вряд ли между ними установились хорошие отношения. Роберт вообще по натуре тиран. На балу следил за каждым шагом сестры. Быть может, точно так же контролирует и Лидию. Ему показалось, что Роберт совершенно не уважает Лидию, хотя старается соблюдать приличия. Как же он сразу не понял, насколько Лидия несчастна в семействе Морганов? Возможно, был поглощен собственными переживаниями и обидой на нее. Но ведь это так очевидно!
— Я покажу твою комнату. Ты сможешь привести себя в порядок и немного отдохнуть после долгого пути. А мне нужно обдумать, как действовать дальше. Сложная ситуация! Теперь придется представить Сисси гостям. Честно говоря, я ужасно этого боюсь. Иногда я даже думаю... — Не договорив, Роберт резко развернулся и решительно зашагал по направлению к усадьбе. Лорд Розенхорп пошел следом.
— Ты думаешь, Сисси лучше вообще не показывать гостям? — спросил он. — Опасаешься, ее выходки могут их шокировать?
— Да, иногда у меня возникают подобные мысли. Но все не так просто. Роуз однажды заявила, что укажет на дверь любому, кто плохо отзовется о ней или обидит ее. Сисси не привыкла к обществу посторонних, при виде гостей у нее может начаться истерика. Роуз и Лидия понимают это, но все равно не хотят прятать ее от посторонних глаз. Так что, возможно, вечеринку придется отложить. А может быть, она вообще не состоится.
Они вошли в дом с черного хода. Роберт пристально посмотрел на Николаса.
— Можешь поступать как тебе заблагорассудится: остаться или уехать. Но, поверь мне, Сисси не всегда ведет себя подобным образом. К счастью, вспышки случаются не так уж и часто. Если ты обещаешь с пониманием отнестись к ней, можешь остаться у нас. Милости просим. И мы больше никогда не вернемся к этому разговору. Но если тебе неприятно находиться в Вестдене после того, что ты увидел, можешь уехать. Никто тебя не держит.
— И на том спасибо.
— Если все-таки решишь оказать честь погостить у нас, тогда спускайся вниз примерно через час. Мы решили устроить пикник у Персидских прудов. Остальные гости вместе с Роуз прибудут на лодках.
Они в молчании поднялись по черной лестнице. Так же молча прошли по коридору, ведущему в соседнее крыло дома. Там располагались комнаты для гостей.
Николасу необходимо было побыть одному и все хорошо обдумать. Ясно одно, он ни за что на свете не покинет Вестден из-за этой странной больной женщины Сисси. Его это не касается. В конце концов, он приехал излечиться от своей первой любви и должен сделать это во что бы то ни стало, а потом с новыми силами заняться своим будущим. И никто, ни сумасшедшая падчерица Лидии, ни ее властный пасынок, не сможет этому помешать. Они вошли в небольшую комнату, обставленную по-спартански.
— Ты можешь отдохнуть и умыться с дороги, а через час спускайся вниз. — Роберт смягчился. На лице даже появилось некое подобие улыбки. Он дружелюбно похлопал его по спине. Вероятно, таким образом выказывал свое расположение.
Оставшись один, Николас снял с себя пиджак, сел в изножье очень узкой и жесткой кровати. Прокрутив в голове разговор с Робертом, пришел к выводу, что тот решил устроить ему проверку, которую он успешно прошел. Николас взглянул в зеркало и почувствовал презрение к самому себе. Господи, ну и болван! Бросился в Вестден по первому зову Лидии. А теперь почему-то решил, что Лидия — невинная жертва Морганов. Обвинил во всем Роберта и его отца. Да, возможно, Роберт следит за каждым ее шагом, постоянно. Но зато она живет в роскоши. Кто знает, быть может, вполне довольна жизнью. Она прекрасно понимала, на что идет. Одно странно, как она решилась завести интрижку чуть ли не на глазах у своего тирана-пасынка? А, неважно. Главное, у него веские причины принять ее приглашение.
Глава 6
Когда Лидия вошла в бывший кабинет покойного мужа, Роберт нервно ходил взад-вперед по комнате. Увидев ее, сразу подскочил к ней и схватил за руки.
— Как она? — задыхаясь от волнения, спросил он. — Успокоилась?
Лидия была так раздосадована на Роберта, что хотела сразу же вырвать у него руки и сказать какую-нибудь резкость. Но, видя его искреннее сожаление, немного смягчилась.
— Я не думал, что расставание с вами станет для нее таким стрессом, мама Лидди. Если бы я знал, никогда бы...