Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он трус. Пускай найдет нас. Посмотрим, кто кого!
— Он — зрячий!
— Да, хоть сам Глава! Так не ведут себя!
Эрика остановилась и заглянула в глаза Данфейт.
— Ты ведь ничего не понимаешь, так? Думаешь, они будут принимать вызов и драться с тобой честно? Никогда. Ты — матриати. Ты можешь быть в тысячу раз сильнее его, но ты — матриати! По этой причине тебе лучше оставить свои представления о чести и достоинстве за дверями этого заведения. Для таких, как мы с тобой, закон не писан, а значит, мы — вне закона.
Словно хлыстом Данфейт ударили по спине. Она упала на пол перед Эрикой и застонала.
— За разбитый нос ты мне ответишь, шлюха!
Данфейт попыталась выставить блокировку поля, но это не сработало. Зрячий без труда ее пробил.
— Оставь ее! Оставь! — кричала Эрика, цепляясь за руки мужчины.
— Пошла вон! — рявкнул он и попытался отшвырнуть Эрику, но девушка ловко оцарапала его своими ногтями и ударила ногой в пах.
Дерева застонал и согнулся, но Эрика этого уже не видела. Она корчилась от боли на полу, ощущая, как в ее тело вторгаются сразу несколько лезвий от очень длинных клинков. Данфейт видела, что произошло, но подняться с пола все еще не могла.
Зрячий посмотрел на нее и, разогнувшись, схватил за волосы.
— Интересно, что тут у нас? Сайкаирянка?
— Отпусти их! — прозвучал голос Айрин за их спинами.
Данфейт мгновенно стало легче, и она встала на колени, пытаясь оторваться от пола.
— Айрин Белови собственной персоной? — засмеялся мужчина.
— Сермилли, ты слишком многое себе позволяешь!
— Она сломала мне нос!
— Горбинка будет неплохо на нем смотреться.
— За это она должна понести наказание!
— Ты не имеешь права карать чужих матриати!
— Если ее хозяин мирится с подобным, я научу ее манерам сам.
Дани поднялась с колен и посмотрела сначала на сестру, а затем на дереву, по имени Сермилли.
— Я вызываю тебя на поединок!
— Что?! — засмеялся мужчина. — Ты?
— Дерись на равных со мной, а не с помощью силовых полей!
— Свой вызов можешь засунуть себе в рот! Туда же, куда ты суешь член своего зрячего!
— В таком случае, тебя вызываю я! — прогремел голос Кимао за спиной Сермилли.
Дерева обернулся и скривил свое лицо.
— Ты не вправе ответить за нее.
— Оскорбление моей матриати — мое личное оскорбление. Так что, имею все права.
— Кейти, у тебя с головой все в порядке?
— Она — его матриати, — подтвердила слова друга Айрин.
Сермилли посмотрел на девушку и вытер рукавом кровь со своего лица.
— Хорошо. Сначала, я приму ее вызов. На равных, как она говорит. А затем и твой, Кимао Кейти. Сегодня в двенадцать в третьем зале.
— Мы будем там, — ответил Кимао и, схватив Дани под локоток, повел ее в сторону.
Да, Кимао был зол. В принципе, он ожидал, что матриати умудриться зацепиться с кем-нибудь, но что она успеет сделать это еще до начала занятий…
Данфейт вырвала свою руку и подбежала к Эрике, помогая той подняться с пола.
— Ты как?
— Зря ты его вызвала. Он хорошо дерется.
— Так хорошо, что не заметил, как я сломала ему нос? — засмеялась Данфейт.
— Красная леди? — спросил Кимао, останавливаясь возле них.
— Ее зовут Эрика, — ответила Данфейт. — Она — моя соседка по комнате.
— Прекрасное соседство, — усмехнулся Кимао. — Чтобы в двенадцать была на месте. Третий зал на четвертом этаже.
— Я приведу ее, — ответила тианка.
— А я передам Бронану, что ты сцепилась со зрячим.
Лицо Эрики перекосило. Она испугалась, и это заметили все.
— Она защищала меня, — прошептала Данфейт, хватая его за руку. — В смелости ты хочешь ее обвинить?
— Она прекрасно оценивает свои возможности, но все равно лезет на рожон. Если ты не имеешь представления о тех правилах, которые должна соблюдать, то эта тианка знает их все наизусть. Но благоразумие и смирение — не ее конек, не так ли Эрика?
— Не тебе меня учить, Кейти.
— Ты права. Учить тебя будет Бронан. Пусть он лишил тебя своей опеки, но право на наказание он оставил за собой.
Данфейт посмотрела на Айрин и покачала головой. Сестра наблюдала за ними со стороны и не вмешивалась. А она могла сказать свое слово, ведь Айри видела, что произошло.
— Здесь нет справедливости, Данфейт, — ответила Айрин. — По крайней мере, не для таких, как вы с ней.
— Справедливость — это то, что стоит на плечах чужой совести.
— Хочешь, чтобы я вступилась за твою подружку? — улыбнулась Айрин. — Она мне никто, в отличие от тебя. Бронан не дурак. Он разберется, кто здесь прав, а кто виноват.
— Кимао? — прошептала Данфейт, прикасаясь к нему рукой.
Дерева посмотрел на нее и прищурился.
"Даже не рассчитывай, что сможешь заглянуть мне в глаза, и я тут же изменю свое решение".
"Эти женские уловки мне не подвластны, Кимао. Я просто прошу тебя. Пожалуйста".
Не просто ей дались эти слова, но все же не для себя она произнесла их. И Кимао это знал.
— Пожалуйста, — вслух выдавила из себя Данфейт и сильнее сжала ладонь на его запястье.
— Сермилли все равно расскажет Бронану.
— Пускай, но это сделает Сермилли, а не ты.
Несколько мгновений Кимао внимательно смотрел на нее. Она говорит, что ей неподвластны эти женские уловки, тогда почему не сводит с него этих карих глаз, на дне которых тлеет ее мольба?
— Хорошо. Но это не освободит от наказания тебя саму.
— Ты о чем?
"Зачем было ломать ему нос? Не могла просто извиниться и убраться восвояси?"
"Не думала, что мой удар достигнет цели".
"Не думала?! Да, ты знала это наперед!"
"Твоя взяла. И каков приговор? Медитация на фрирайне или сутки голодовки?"
— Ты расскажешь Бронану о том, что произошло сегодня.
Данфейт не выругалась только потому, что у нее пропал дар речи.
— Так, значит…
— Ты же хотела узнать, каков мой сарказм? Теперь ты знаешь.
— Когда-нибудь я сотру эту самодовольную ухмылку с твоего лица и рассмеюсь в ответ.
— Когда-нибудь — возможно, но не сегодня… — хмыкнул Кимао.
— Пойдем, — произнесла Айрин, что все это время, молча, стояла за его спиной.