Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отсутствие энтузиазма сотрудничать с душеприказчиком отца объяснялось главным образом тем, что по случайному совпадению как раз в это время Пэгги поставили неутешительный диагноз. И тут Кэтрин позвонил Гэлифакс и сказал, что у Энтони случился легкий сердечный приступ. Хотя его состояние не вызывало опасений, Гэлифакс посчитал нужным, чтобы Кэтрин приехала к отцу или, по крайней мере, позвонила. По мнению Гэлифакса, для отца и дочери настал момент зарыть топор войны и заключить перемирие.
Кэтрин пообещала поговорить с больным отцом, и таким образом, беседа завершилась на дружелюбной ноте.
В следующий раз Гэлифакс позвонил в тот день, когда Пэгги должны были делать операцию, и сообщил, что у Энтони инсульт и его отправили в больницу. В связи с этим Гэлифакс попросил Кэтрин срочно прибыть в Мельбурн, добавив, что заказал для нее билет, который ей доставят на дом. Ей надлежало вылететь в Австралию утром следующего дня. Кэтрин категорически отказалась лететь, поскольку матери предстояла операция и она хотела находиться рядом. Разговор закончился на повышенных тонах.
Третий звонок из Австралии не заставил себя долго ждать — Гэлифакс сухо сообщил, что ее отец скончался и похороны состоятся через три дня. Однако Кэтрин снова отклонила предложение приехать, поскольку ее больше волновало состояние прооперированной матери.
Кэтрин представляла, что после всего этого должен был думать Гэлифакс о дочери, не пожелавшей не только приехать или позвонить больному отцу, но и отказавшейся с ним попрощаться. Однако она надеялась, что, узнав об обстоятельствах, он проявит понимание.
Все же мысль о встрече с Ларри Гэлифаксом вызывала у нее чувство дискомфорта. Ларри гостил у ее отца на ранчо, когда она впервые к нему приехала. Отчим Ларри, Марк, был родным братом отца Кэтрин. Таким образом, Ларри доводился Кэтрин кузеном — по родственным связям, но не по крови.
В год их знакомства Ларри исполнилось двадцать пять лет, и он уже добился значительных успехов в бизнесе. В один из своих приездов в Австралию он обручился с Джейн, поразительно красивой девушкой, с которой познакомился в одном из ночных клубов, где она выступала с сольной танцевальной программой. Ее отец служил садовником на ранчо Торнов, расположенном по соседству с ранчо Дженнауэя, где остановился Ларри.
Юная Кэтрин с ним почти не общалась, считая его слишком взрослым и недоступным, чтобы быть другом. В лучшем случае она воспринимала Ларри как знакомого, в худшем — как представителя старшего поколения, взиравшего на нее критически. Она не совсем понимала, что нашла в нем молоденькая Джейн. Кэтрин нахмурилась, предчувствуя, что встреча с надменным Ларри Гэлифаксом не сулит ей ничего хорошего. С другой стороны, ради матери она была готова сунуться хоть в пасть ко льву, хоть к черту в логово. Мысль о матери придала ей сил, и Кэтрин, так и не дождавшись провожатого, отважно толкнула дверь, перед которой стояла.
Мимолетного взгляда ей оказалось достаточно, чтобы увидеть, что и в приемной никого нет. Зеленоватые стены, мягкие кожаные диваны белого цвета делали интерьер комнаты элегантным и свидетельствовали о хорошем вкусе и серьезных деньгах хозяина.
Вздохнув, Кэтрин подошла к одному из диванов и села. Напряжение ожидания сменилось разочарованием. Готовая к сражению в двенадцать, она чувствовала досаду, что все еще находится в подвешенном состоянии. Что дальше? Кэтрин растерянно огляделась. В этот момент дверь открылась, она рассеянно устремила взор на вошедшего и замерла в замешательстве. Перед ней стоял не кто иной, как Ларри Гэлифакс.
Кэтрин почти физически ощутила, как ее обдала волна исходившей от него мужской неотразимости. Высокий и статный, с темно-русыми коротко подстриженными волосами, подчеркивавшими правильные черты его лица, он был необыкновенно хорош собой. Тонкий орлиный нос и решительный подбородок придавали ему надменный вид. Смуглая кожа оттеняла прозрачные зеленые глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Словом, этот мужчина имел полное право претендовать на титул лучшего представителя сильного пола. Впрочем, в этом вопросе Кэтрин не считала себя экспертом. После разорванной помолвки с Биллом ее опыт общения с мужчинами был весьма ограничен. Что же до этого красавца, то он как пить дать женат.
Одет Ларри был в светло-коричневый костюм, безупречно сидевший на нем, белая рубашка подчеркивала его загар. Ларри расстегнул пиджак и держал руки в карманах брюк, плотно сидевших на его стройных, крепких бедрах. От него веяло первобытной мужественностью, и Кэтрин удивилась, что не замечала этого, когда была подростком. Их глаза встретились, и черные брови Ларри хмуро сошлись на переносице. Он смотрел на Кэтрин с нескрываемым неодобрением, и у нее засосало под ложечкой.
Присутствие Ларри неизменно вызывало нее ощущение дискомфорта. Когда, глядя на нее, Ларри подобным образом супил брови, Кэтрин чувствовала какую-то неясную угрозу. Но, вспоминая прошлое, она могла бы сказать, что и сама взирала на Ларри с недовольством, поскольку ревновала к нему отца, с которым Ларри поддерживал хорошие отношения, в то время как сама Кэтрин только начинала его узнавать. Не нравилась ей и дружба Ларри с Билом Торном, которого Кэтрин считала в ту пору любовью всей своей жизни и ни с кем не хотела делить.
Но сейчас было не время предаваться воспоминаниям. Кэтрин решительно поднялась с дивана. На красивых чувственных губах Ларри появилась вежливая улыбка, и у Кэтрин почему-то ёкнуло сердце, а по спине побежали мурашки. Ларри показался ей еще более высокомерным и отчужденным, чем раньше.
Оставайся холодной, равнодушной и спокойной. Ты здесь по делу, ничего личного, приказала себе Кэтрин. У тебя достаточно здравого смысла и самообладания, чтобы справиться с любой ситуацией.
— Мистер Гэлифакс, рада встретиться с вами снова, — произнесла она приветливо и протянула Ларри руку для пожатия.
— Пожалуйста, зови меня Ларри. В конце концов, мы почти родственники.
Он с любопытством разглядывал стоящую перед ним женщину. Ее пышные темные волосы, перехваченные на макушке заколкой, подчеркивали изящный овал милого лица. Кэтрин явно избегала его взгляда, лишь изредка вскидывая на него длинные, загнутые кверху ресницы, в тени которых скрывались огромные голубые глаза. Маленький вздернутый носик и полные сочные губы, призывно поблескивавшие перламутром прозрачной помады, завершали портрет.
Не женщина, а динамит, подумал вдруг Ларри, когда его взгляд замер на глубоком вырезе жакета, открывавшем нежную кремовую кожу. Образ хрупкой девочки-подростка, живший все эти годы в его памяти, моментально померк перед блеском физического совершенства женщины, в которую превратилась Кэтрин.
Кэтрин стрельнула в него взглядом, и Ларри заметил промелькнувшее в ее ярких глазах выражение, похожее на страх. Что ж, подумал он не без злорадства, у нее имеются все основания для того, чтобы бояться. Бессердечная маленькая стерва. Он не видел ее почти семь лет. Ее тело преобразилось, обрело женственные формы, но глаза остались неизменными. Он узнал бы их из тысячи.
— Прости за задержку, Катрин. Тебя должен был встретить мой секретарь. Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать.